It is a pleasure to meet you.It is pleasure to go jumping.這里的句子好像結構相似,為什么pleasure 的可數問題不一樣,究竟怎么界定它的可數性?曾經有一道題就是第二個句子,結果備選項有a pleasure 和pleasure,實在令人犯暈,請老師解惑。謝謝老師一直對我們的幫助。
個人認為,英語只說:It is a pleasure to do sth,不說:It is pleasure to do sth。即It is a pleasure to do sth中的pleasure為可數名詞,意為“令人愉快的事”。更多用法請參見:http://www.hz123456.com/Article/201109/2531.html
主要看它在句子中的意思。比較:
It gives us much pleasure to talk with you. 同你談話我們很高興。(表示抽象意義的“高興”,故不可數)
It is a pleasure to talk with you. 同你談話是件愉快的事。(表示“……的事”,故可數)