■countryside 前通常要用定冠詞,但偶爾也可不用冠詞(或零冠詞),如表示“一片鄉(xiāng)村”“大片鄉(xiāng)村”等時:
a beautiful stretch of countryside 一片美麗的鄉(xiāng)村景色——摘自《朗文當代高級英語詞典》第4版
long stretches of dull and anonymous countryside 大片大片千篇一律、枯燥平淡的鄉(xiāng)村——摘自《牛津高階英漢雙解詞典》第6版
A broad sweep (= area) of flat countryside stretched to the horizon in all directions. 一片寬闊的鄉(xiāng)村平原向四面八方伸展開去,一望無際。——摘自《劍橋高級英語詞典》
另外,open countryside 這一搭配前也通常不用冠詞。如:
magnificent views over open countryside 開闊鄉(xiāng)村的壯麗景色——摘自《牛津高階英漢雙解詞典》第6版
At weekends people want to leave the town for open countryside. 到了周末,人們就想離開城市到開闊的鄉(xiāng)村去。——摘自《朗文當代高級英語詞典》第4版
■關于 countryside 的可數(shù)性,一般詞典都標明 countryside 為不可數(shù),也許是本人孤陋寡聞,本人沒有見過 countryside 用復數(shù)的例子。你的例子中 countrysides 用了復數(shù),請問這個例子的出處可靠嗎? 回復時間:
2011/12/6 0:27:57 |