關于 across 與 through 的基本用法區別,請參見:www.hz123456.com/Article/200810/544.html
至于與 sea 和 desert 搭配,用 across 和 through 均可,但意思有所不同:
Kara’s home was a long way off across the sea. 卡拉的家在大海對面很遠的地方。(摘自《朗文高級英語詞典》)
A trawler is a fishing boat that uses large nets that it drags through the sea behind it. 拖網漁船就是指拖著很大的網捕魚的漁船。(摘自《牛津高階英漢雙解詞典》)
The grandiose scheme for a journey across the desert came to nothing. 不切實際的穿越沙漠的計劃已成泡影。(摘自《牛津高階英漢雙解詞典》)
The car broke down when we were driving through the desert and it took us two days to repair it. 我們駕車橫越沙漠時,汽車壞了,花了兩天才修好。(摘自《牛津英語語法》) 回復時間:
2011/12/8 0:42:42 |