■three years after his flight over the North Pole 意思是“飛越北極之后三年”,若要表示“飛躍北極之后的3年里”,根據不同語境的需要,以下說法均有可能:
during [in, for] the three years after his flight over the North Pole
■“在她獲得諾貝爾獎的第三年”的英語可以是:the third year after she received the Nobel Prize
two days later 和after two days 通常可換用。如:
He came back after three days.= He came back three days later. 三天后他回來了。
I met her again three years later.= I met her again after three years. 三年后我又見到了她。
用 two days afterwards 表示“兩天后”好像很少見。英語通常將afterwards單獨使用。如:
Let’s go to the theatre first and eat afterwards. 咱們先去看戲,然后再吃吧。
Afterwards you can talk to whoever you like. 然后,你就可以同你樂意交談的人說話。
有時與soon, shortly, immediately, not long等搭配使用。如:
Soon afterwards we got a letter. 不久之后我們收到了一封信。
Our team scored another goal almost immediately afterwards. 我們隊幾乎是緊接著又進了一球。
I needn’t have written to him because he phoned me shortly afterwards. 我本來不需要給他寫信,因為不久之后他就給我打了電話。
類似 days / years afterwards 之類的表達,但那通常不是表示“幾天 / 幾年后”,而是表示“之后的幾天 / 幾年”。如:
The experience haunted me for years afterward. 在之后的幾年里我常常想起那次經歷。 回復時間:
2012/2/9 23:32:30 |