The home improvements have taken what little there is of my spare time.
1. 為什么用of呢?
2.為什么用what呢?
3.若非there be結構, there在這里做什么用的呢?整句結構是怎么樣的呢?
3.take這里是指"占(據)"的意思嗎?整句怎么翻譯才好呢?
謝謝!
管理員[admin]回復:
1. 句中的 of my spare time 是修飾 what 的,只是被分開了;what little與 what 意思相同,只是有了 little 之后意思更加強調“少”,what little 的意思是“僅有的一點點”。關于這個問題本站曾發過英語知名專家周貞雄先生的一篇文章,請查閱http://www.hz123456.com/Article/200811/692.html。
2. 句中的 there is 是屬于there be 結構。what little there is of my spare time的意思是“我僅有的一點點空閑時間”。