I felt like saying that was funny to say I could possibly have ever met his friend in such a large city.
管理員[admin]回復:
翻譯:我想說的是,說我在偌大一座城市可能碰到過他的朋友,真是可笑。
順便說一句,這個句子雖然在網上到處可查到,但它不是一個地道的句子,應在 that 后面加上 it 或將 that 改為 it。即:I felt like saying that it was funny to say I could possibly have ever met his friend in such a large city. / I felt like saying it was funny to say I could possibly have ever met his friend in such a large city.
句子分析如下:saying 后面接的是以 that 引導的賓語從句(that 可以省略),it 為賓語從句的形式主語(真正的主語是其后的不定式 to say I could …)。