|

【用戶】 teacherliu007 |
|
【觀點】other: 一個困擾中國學生的似是而非的代詞。
英語詞典和語法書都對other的詞性和用法做了規定。從我們學習英語的那天起,老師們都在念叨other的用法,講了許多other的詞組和它們的區別。不過,我們都是霧里看花,辨不清它的真面目。隨著時間的推移,我對這個詞的認識越來越清晰。盡管語法家們對other研究得無以復加,但仍有“家有小女”,“待在深閨”的感覺。現在,到了該揭開它真實面目的時候了。
1. other到底是個什么詞?
英語詞典和語法書都把它列為形容詞和代詞。毫無疑問,它首先是一個限定形容詞(如:other people)。問題是,它是代詞嗎?我認為,與其說它是代詞,不如說它是名詞!
從詞性定義看,other似乎應該是個代詞(具有指代作用,意為“別的人或物”),而不是名詞(因為名詞是表示“人或事物名稱的詞”)。但從用法和語法特征看,other根本不是代詞,它確實是一個可數名詞。因為,代詞是可以單獨作句子主語或賓語的,而other不能。例如:
This is my overcoat. (正)
Other is my overcoat. (誤)
有人說,other前加冠詞或者之后加-s的話,不就可以了嗎?如:The other is better. (另外那個更好。)We should help others. (我們應該幫助別人。)
問題是,代詞之前能加冠詞嗎?詞尾能加-s嗎?因為只有名詞才可以的。
2. other是一個徹頭徹尾的名詞,因為它具備了一個可數名詞的所有語法特征。
從這個角度來認識、理解和使用這個單詞,那么other所有的問題就會迎刃而解。下面我們把book與它做個比較,看看other是不是可數名詞。
book n.(書) other n.(別的人或物)
a book (泛指“一本書”) another (是an+other合成,泛指“另外的一個人或物”)
the book (特指“那本書”) the other (特指“另外的那個人或物”)
books (泛指“一些書”) others (泛指“其他的一些人和物”)
the books (特指“那些書”) the others (特指“其他的那些人或物”)
【結論】another, the other, others, the others:都是名詞other加了冠詞或變成復數的結果,它們可以在句中做主語或賓語。
3. 跟其他形容詞一樣,other也是一個限定形容詞,用來作定語,意為“另外的”。
現與red作比較:
a red shirt another shirt (an other shirt 一件“另外的”襯衫)
the red shirt the other shirt (那件“另外的”襯衫)
red shirts other shirts (一些“另外的”襯衫)
the red shirts the other shirts (那些“另外的”襯衫)
【結論】作形容詞用時,other之后需要跟名詞;作名詞用時,other自身需要加冠詞(不定冠詞或定冠詞均可)或者變為復數形式。
研究的目的在于應用。把other看作可數名詞并且按照名詞的用法來理解,那么,在使用時就會得心應手。例如:你到商店買一件襯衫,看了一件之后還想看另一件,就可以說:Show me another.(泛指剩余的任何一件)。如果只剩兩件了,第一件不滿意,要看另外一件,那就應說:Show me the other.(特指剩余的那件)。還有,我們常說“我應該向別人學習”,這里“別人”不是指一個人,也不需要特別指出是哪些人,所以就說:I should learn from others.(other的復數,泛指別的一些人)。一個班里有50人,三十人來自城市,其余的人都來自農村,我們就說:The others come from the countryside. (other的復數再加上定冠詞,特指剩余的全部學生)。
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
看了007的論述,覺的觀點新穎的毋庸置疑的。但是能夠自圓其說確未必。
A privy Councillorship, an honour which has but rarely been won by other than those who were Bitish subjects from the moment of their birth.
這出自OED的句子,在比較以前的英文中這樣的other用法是很常見的,給它加上不念舊惡冠詞是可笑 。OED把它叫做Plural other, 盡管它沒有s
考察一個單詞的詞性并不是一件容易的事,不從古往今來的材料中了解一翻就匆忙下結論肯定有失偏頗。
|
|
|
|
|

【用戶】 whatthat2003 |
|
不同的詞典、或不同的語法書,對于other一詞的說明往往是不一樣的,希望多看看。請你琢磨一下這句話“個體代詞other具有名詞性,……”。
另外,英語這個系統里稀奇古怪的說辭太多了。恐怕大多數人難以招家。
|
|
|
|
|

【用戶】 劉永科 |
|
請問,你從哪里找到的這個句子?你找的這個句子中,other以單數而不加任何冠詞的面貌出現在句中,這是不可能的事情,起碼是違背語法規則的,除非你把other當做形容詞來看待。
你用這個例子反駁,沒有說服力。或者你沒有真正理解這篇文章的觀點。
|
|
|
|
|

【用戶】 劉永科 |
|
我仔細看了你給的例句,其中other than應是一個固定的介詞詞組,意為“除了”,相當于except。
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
Privy Councillorship, an honour which has but rarely been won by other than those who were British subjects from the moment of their birth。
we have the full pronoun use, other meaning other persons, & persons not being expressed either with other or elsewhere.
很高興看到劉老師的貼子,這個句子來源于Modern English Usage 亨利·華生·福勒
劉老師說這里是一個other than詞組我完全不能認同,by 后邊需要的是一個施動者,怎么可以用一個介詞詞組。by other than
其實我覺的這個問題沒有太大的意義,我們看不到這樣把other當成名詞有什么好處,
把它和book簡單的作一個類比就勿忙下結論并不是一個嚴謹的態度,book可以說this book.但是卻不能說this other .
我還是說對一個單詞的詞性的確認,應該多方面的考察,從那的發展演變,最大程序的適用和向簡單性。
|
|
|
|
|

【用戶】 劉永科 |
|
跟你討論問題,感到很累,因為你理解問題比較片面。
這篇文章的主旨是,other一詞完全具備了名詞的特征。因此,從加冠詞,變復數以及不能單獨使用角度,證明other是一個語法意義上的名詞,從這個角度理解other,對于英語學習非常有益處。文中跟book的用法作了對比,不等于完全的對等,因為還要受詞匯意思的制約。
關于this other確實是不存在的,若說this other person 就可以。但不能就因為此而否認other的名詞用法。因為this other中的中心詞other,詞義不像book那樣不明確,而且this一詞的指代作用過于強烈(這也佐證了the other就可以說的原因)。復數時,these others, those others, two others都是正確的表達,這些詞組中的other,已完全具備可數名詞的特征和用法。
|
|
|
|
|

【用戶】 劉永科 |
|
我的觀點非常明確,而且我也不會輕易改變的。文章在這兒擺著,大家是否認同,這就要看個人的理解程度。
我還是那句話,對于問題的理解和看法,除了基本功以外,就是悟性的高低。
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
我覺的英語的不是玄學,不應該訴諸于不可言說的東西。劉老師應該盡量讓大多數人都能明白
我舉的例子是用法詞典上的例子,而且有福勒的注解。劉老師一會說是other是形容詞,一會說other than是介詞對于別人的疑問又不予以回應。
那我請問劉老師,名詞的定義是什么?難道只是有單復數就是名詞嗎?
other 有很強的指代性所以other是代名詞。this other person 可以用正是因為other 是限定詞,
請問劉老師,名詞可以被形容詞修飾,other 可以嗎?
|
|
|
|
|

【用戶】 劉永科 |
|
更正:“詞義不像book那樣不明確”屬筆誤,改為:“詞義不像book那樣明確”。
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
我認為在討論一個問題的時候我們應該盡可能的說清楚。
比如; 劉老師說我的理解片面,就應該指出來我那里理解的片面,全面的理解是什么?根據上邊的貼子我只能理解為this 不能用于other 雖然是正確的,但因此說other不是名詞就以偏概全。
既然other是名詞,形容詞能否用于other的問題卻沒有討論,尤其是上邊我舉出的例子,劉老師居然認為是一個錯誤的例子,而后又認為by other than 中“other than ”是介詞詞組。這個本來是我的一個佐證,那劉老師無視它的存在認為other是個名詞是否就是全面呢?
劉老師堅持自己的觀點很好,學生也不妨效“亞”氏;愛吾師更愛真理的態度說一下我的觀點。 就算用最保守的眼光來審視這個貼子,也是論證不到位的(不管結論正確與否)。
我認為至少應該從名詞的定義開始,然后指出把other當代名詞的錯誤在于那里?分析other那些方面符合名詞的特征。 把other當名詞和代名詞經過一番徹底的比較然后提出把它當成名詞而不是代名詞的理論優勢何在?
|
|
|
|
|

【用戶】 whatthat2003 |
|
otother一詞也只能說是一個,借用名詞的某些表現手段的一個不定代詞,是一個特例而已,定義為名詞真的不妥。
|
|
|
|
|

【用戶】 劉永科 |
|
enkyklios :
1.請問,你從詞典上摘的那個句子中,other是什么意思?什么詞性?請你講講other than是怎么回事?你用來反駁我觀點中的那一條?
2.什么是名詞,什么是代詞,這個還需要重新下定義嗎?你看看我在文中是怎么說的:從詞性定義看,other似乎應該是個代詞(具有指代作用,意為“別的人或物”),而不是名詞(因為名詞是表示“人或事物名稱的詞”)。但從用法和語法特征看,other根本不是代詞,它確實是一個可數名詞。從加冠詞,變復數以及不能單獨使用角度,證明other是一個語法意義上的名詞,從這個角度理解other,對于英語學習非常有益處。
3.在句中other能單獨使用嗎?為什么到了句子中,我們用another(泛指,由an + other構成), the other(特指), others(復數), the others, two others,these others, those ohters?請你找一個other是單數,又不加任何冠詞,在句中單獨使用的情況好嗎?
4.什么是玄學?我的觀點和證據在這兒擺著,誰都看得見,誰都可以參與討論。對于other的用法,我發表的是一種語法觀點,是針對傳統的一種挑戰。你現在又拿傳統的東西來反駁,本身就沒有說服力。關鍵是你找的例子有問題。因此,請你找一個other作為“代詞”在句中單獨使用的情況或例子。
5.關于該問題,我就回答這些。請你再仔細閱讀一遍我的文章,好嗎?
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
Privy Councillorship, an honour which has but rarely been won by other than those who were British subjects from the moment of their birth。
we have the full pronoun use, other meaning other persons, & persons not being expressed either with other or elsewhere.
首先我不知道我是否讀明白了007的文章, 另外是否這個文章就是劉老師寫的?
我上邊舉的這個例子就是other單用的例 子,而且何需我解釋?福勒先生已經注明了這里是代名詞,單用。007的文章卻說單用名詞加冠詞云云。
劉老師認為什么都不需要論證已經都擺好了,但是我實在講不知道other作為名詞它的內涵是什么?它有何外延?當我們分析它的時候你就會發現它內容空空,只有當它指代東西的時候它才真真正正的有了內容。而且the other我們似乎也不能在other的前邊加上什么形容詞。所以我認為把它當成名詞無論在意義上還是在語法上都是不妥的。
我摘了一篇同樣論述詞性的文章,只復制了前言和結論(字數要求)
這只是一個普通國內院校的文章,事實上語法家們在做這件事的時候工作要艱辛的多的多,它絕不應該只是跟book 一對照就可以斷言other是名詞這樣的簡單。
論Such 的詞性歸屬
提要: 本文首先指出傳統語法在界定such 詞性上存在的缺陷,繼而分析Altenberg 等人關于such 的“二元論”觀點的不足,最后聚焦于Huddleston & Pullum 關于such 的“一元論”,但發現他們只給出了個別解釋,未作充分論證,難以獲得普遍認同。本文旨在用足夠的實例佐證其“一元論”,即such 作為外圍形容詞的合理性。
1. 引言
在傳統語法中(Quirk et al. 1985 ;章振邦1989 ;Biber et al. 1999) “, such”通常被視為限定詞(如“such a book”中的suchdet 1 ) 或代詞(如“such is the fact”中的uchpro) 。事實上,這兩種界定都難以對“such”表現出來的句法與語義特征給出恰當的解釋。多年前,語法學家們就注意到such 一詞與眾不同的特點,但他們對such 進行分類時僅考慮了它的某些句法或語義特征,而將其它的特征列為例外。例如,Quirk et al. 1985)認為,suchdet主要出現在不定冠詞前,應為前位限定詞。盡管他提及suchdet前面也可以出現其它限定詞,如all ,any , some 等,但并沒有給出解釋。Altenberg (1994) 認為,在某些特定結構中,such 類似于quite ,rather 和so ,可視為副詞,但他忽視了such 和這些副詞的區別。本文從句法與語義特征的角度討論such 的詞性歸屬:首先指出傳統語法對suchdet 詞性界定存在的不足之處;繼而分析近年來從強調功能與指示功能的二元角度研究such 的可取之處及其缺陷;最后,用新的例證檢驗such 的一元論(Huddleston & Pullum 2002) ,論證such 作為外圍形容詞(Peripheral adjective) 的合理性2 。
2. 傳統語法中suchdet的句法與語義特征從句法上看,suchdet通常出現在名詞前,被視作限定詞,但這值得商榷。Suchdet可充當前位限定詞,因為它出現在不定冠詞的前面(見例1) 。Suchdet 也可出現在中位限定詞(如no ,any 和some ,見例2) 或后位限定詞(如many ,few ,見例3) 后面。這說明suchdet是一個非常特殊的限定詞,因為它是唯一能夠充當前位限定詞與后位限定詞的限定詞。Quirk et al. ( 1985) 只把suchdet看作是一個前位限定詞,而將其它用法都看作是規則的例外;而章振邦1989 :167) 認為suchdet是一個跨類限定詞“, 當它單獨與復數可數名詞或不可數名詞,以及與不定冠詞或諸如a lot of 等后位限定詞搭配時是前位限定詞,但是當它與all , some , many 等前位、中位或后位限定詞搭配時,便成為后位限定詞”。這些解釋顯然不能令人滿意。Suchdet可與all 這樣的前位限定詞一起修飾名詞(見例4) ,卻違背了前位限定詞互相排斥的原則(Quirk et al. 1985 ;章振邦1989) 。
通過對傳統語法中such 用法的實例分析,我們認為,僅把such 視作限定詞或代詞是不合理的;盡管Al2ternberg 等人的“二元論”給such 用法注入了新解,即按指示功能與強調功能將such 分為兩類詞,但這種分類法并不能涵蓋such 一詞的所有用法。因此,筆者重新審視Huddleston & Pullum (2002) 關于such 的“一元論”,發現他對此并未作出充分論證。本文用豐富的實例論證了such 作為形容詞的合理性。Such 盡管不具備形容詞的所有特征,但從句法以及語義特征上看,完全可歸入形容詞,或更準確地說,它是一個外圍形容詞
|
|
|
|
|

【用戶】 qinjianyu |
|
劉永科老師的觀點從詞的功能性方面對other進行了重新定義,將other一詞歸入名詞有理有據。但要顛覆傳統語法,要看語法學家的支持程度,這是主流與非主流之爭。魯迅有句話——世上本無路,走的人多了也就成了路。
|
|
管理員[admin]回復: |
根據網友enkyklios的提示,我查了 Modern English Usage,現將enkyklios 先生所給例句的出處背景錄于下,供大家討論時參考(材料中的正斜體根據原書標注):
4. …. The writers of the following sentences may be supposed to have hesitated between other & others; if they had decided for others, they would have been more in tune with modern usage; to say they would have chosen more correctly is hardly possible:—The Unionist Party will do well to remember that the wrecking policy is, like other of their adventures in recent times, a dangerous gamble. / We find here, as in other of his novels, that he has no genius for ... / Mrs will, we hope, incite other of her countrymen & countrywomen to similar studies. / We were quite prepared for the most rigid prohibition of trade with Germany; so was France & other of our Allies. / A Privy Councillorship, an honour which has but rarely been won by other than those who were British subjects from the moment of their birth.
本段材料開頭部分的說明是…. The writers of the following sentences may be supposed to have hesitated between other & others; if they had decided for others, they would have been more in tune with modern usage; to say they would have chosen more correctly is hardly possible 這段話的大意應該是:下面句子的作者可以被認為是拿不準該用 other 還是 others。假若他們選擇用others,他們可能更與英語的現代用法同步,但說他們的選擇更正確是大可能的。
照此說明來理解:劃線的句子中用的 other 其實被 H. W. Fowler 認為是作者拿不準該用單數還是復數。雖然 H. W. Fowler 作了一個假設:“假若他們選擇用 others,他們可能更與英語的現代用法同步,但不能說他們的選擇更正確”,但 H. W. Fowler 并沒有假設使用單數 other 的情況。我個人認為,在這類句子中,用單數形式的 other 是不可能的。
若有可能的話,希望 enkyklios 先生能給出幾個 other 單獨使用的權威實例,謝謝!
回復時間:
2013/12/10 23:12:43 |
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
剛看到管理員老師的貼子,其實我說了我對這個問題并不感興太感興趣。
但是管理員老師為什么不想一想一個詞詞性的確定是當然要考察它的過去,首先我們需要明確的是福勒先生并沒有說現在不能用other這完全可以從他說others不會更正確來證明,就算是others更現代一些,那我們給一個詞性下定義是否需要考慮它的歷史發展演變?
最為重要的是;
我們需要看的是一個論證,你不能只是拿出了一個book一對比然后就輕率的下結論,如果我們要以沒有充足的論證,那么任何人都可以發表奇妙的結論,總有以后被別人證實的。
1. 名詞有何錯誤?既然我們要推翻主流的觀點,那必然是它有錯誤或者不足。
2.名詞有何理論優勢?建立新理論理的當然應該更好
3.名詞和形容詞的關系?
4.你的觀點不能完全無所依托,有基于語料庫的分析沒有? 有系統語法學,生成語法學等等現代語法理論支持沒有?
我不再討論這個貼子,我只是一個業余一不能再業余的語法愛好者。如果我冒犯了劉老師我深表謙意,希望劉老師能擇其善者完善自己的理論。
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
補充一點,
希望和理員老師可以把下邊的的話也復制下來
in older English, however, other was normal in such contexts.
我不知道為什么管理員老師會得出"other"不可能的結論來。
如果是因為這個older的話,那請也把這句話復制下來;
since the OED was published others itself has been falling out of fashion for absolute use
|
|
管理員[admin]回復: |
很敬佩 Enkyklios 先生作為一名業余語法愛好者能對英語語法有如此深入的理解和研究!
應 Enkyklios 先生的要求,現將相關段落段錄于下,供朋友們一起研討(材料中的正斜體根據原書標注):
4. Other, others or another. The writers of the following sentences may be supposed to have hesitated between other & others; if they had decided for others, they would have been more in tune with modern usage; to say they would have chosen more correctly is hardly possible:—The Unionist Party will do well to remember that the wrecking policy is, like other of their adventures in recent times, a dangerous gamble. / We find here, as in other of his novels, that he has no genius for ... / Mrs will, we hope, incite other of her countrymen & countrywomen to similar studies. / We were quite prepared for the most rigid prohibition of trade with Germany; so was France & other of our Allies. / A Privy Councillorship, an honour which has but rarely been won by other than those who were British subjects from the moment of their birth.
In four of these we have what the OED calls the absolute use of the adjective, the noun represented by other being present elsewhere in the sentence, but not expressed with other (like other adventures of the adventures &c. would be the fully expressed forms); in the fifth we have the full pronoun use, other meaning other persons, & persons not being expressed either with other or elsewhere. But alike of the absolute & the pronoun use the OKD describes the plural other as archaic, & the plural others as the regular modern form. In older English, however, other was normal in such contexts, so that those who like the archaic can justify themselves; others is here recommended.
If it is now contrary to usage to prefer other to others, it is much worse to prefer it to another, which is the modern absolute & pronominal form in the singular just as others is in the plural; but that is what has been done in: A number of writers on various subjects serve to give interest to the review on other than its political side—unless indeed the meaning is its other than political side, which would stand or fall, as the equivalent of its non-political side, with the examples discussed at the end of 5; but, if so, the order of words has been dislocated.
坦白地說,對于 Modern English Usage 中以下幾個例句中 other 的用法,我總覺得無法接受,現代英語好像不大可能會這樣用(盡管它們出自《現代英語用法》):
The Unionist Party will do well to remember that the wrecking policy is, like other of their adventures in recent times, a dangerous gamble. / We find here, as in other of his novels, that he has no genius for ... / Mrs will, we hope, incite other of her countrymen & countrywomen to similar studies. / We were quite prepared for the most rigid prohibition of trade with Germany; so was France & other of our Allies. / A Privy Councillorship, an honour which has but rarely been won by other than those who were British subjects from the moment of their birth.
希望有更多網友參與到討論中來,如果能從英美權威詞典中找到類似例句,那就更好了。謝謝大家! 回復時間:
2013/12/11 23:52:41 |
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
謝謝管理員老師;
不過經過我仔細查證other確實可以做名詞
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
韋氏詞典
other noun
1
a : one that remains of two or more
b : a thing opposite to or excluded by something else <went from one side to the other> <nature as the other of culture>
2
: a different or additional one <the others came later>
3
a : one (as another person) that is psychologically differentiated from the self
b often capitalized : one considered by members of a dominant group as alien, exotic, threatening, or inferior (as because of different racial, sexual, or cultural characteristics)
|
|
|
|
|

【用戶】 enkyklios |
|
We'll get someone or other to replace him.
但是我們似乎并不能用名詞的說法把other代詞功能取代,無論是在韋氏還是其它詞典。
例如;
We'll get someone or other to replace him.美國傳統詞典。這里是另外一個代詞單用的例子。
|
|
管理員[admin]回復: |
非常感謝Enkyklios 先生的例證,or other 確實是一個 other 單獨使用的典型例子!但就我個人來說,我更傾向于將somebody / something / somewhere or other 這類表達視為“固定搭配”或“固定短語”等。
這是一個很意思的問題,很想聽聽各位網友的更多觀點和看法!謝謝大家! 回復時間:
2013/12/12 0:48:34 |
|
|
|
|
|