您的問題看似簡單,但其實(shí)很難。我試著回答一下,僅供參考:
首先說明的是,sb’s這樣的“所有格”并非只表示“所有”關(guān)系,其實(shí)除表“所有”關(guān)系外,還有多種用法。如:
表示所屬關(guān)系:Tom’s son(湯姆的兒子)
表示主謂關(guān)系:a teacher’s praise(老師的贊揚(yáng))
表示動賓關(guān)系:the President’s murder(總統(tǒng)遇刺)
表示類別關(guān)系:a women’s magazine(女性雜志)
個人感覺,好像類似a friend of my father’s這樣的“雙重所有格”主要見于表示所屬關(guān)系的情形。其他情況,較少用雙重所有格(只是個人的感覺,僅供參考),即對于不是表示所屬關(guān)系的所有格,雖然有時也可換成of結(jié)構(gòu),但通常不用雙重所有格。如:
With the teacher’s help, I worked out the problem at last.
= With the the help of the teacher, I worked out the problem at last.
在老師的幫助下,我終于算出了這道習(xí)題。
Much to the teacher’s annoyance, he was late again.
=Much to the annoyance of the teacher, he was late again.
使老師十分惱火的是他又遲到了。
但值得注意的是,對于不是表示所屬關(guān)系的所有格,有些可以轉(zhuǎn)化成of結(jié)構(gòu),有些則要轉(zhuǎn)化其他介詞結(jié)構(gòu)。如:
the praise from a teacher(老師的贊揚(yáng))
the murder of the president(總統(tǒng)遇刺)
a magazine for the women(女性雜志)
現(xiàn)在回到你提出的問題,我的看法是:
in sb's defence可以改成in the defence of sb,但不宜改成in the defence of sb’s。
follow in sb's footsteps可以改成follow in the footsteps of sb,但不宜改成follow in the footsteps of sb’s。 回復(fù)時間:
2013/7/20 16:45:48 |