by the time 后接一個現在完成時的句子,其相應的主要句子用一般將來時的用法在英語中非常普遍。如:
You’ll be sorry by the time I’ve finished with you. 等我收拾完你,你就后悔去吧!《牛津高階英漢雙解詞典》(1989年第四版) 的finish詞條。
By the time the organizers have had their cut, there won’t be much left. 組織階層分紅后,就會所剩無幾。——摘自《牛津英語搭配詞典》的cut詞條
其實這樣用的現在完成時與大家平時見到的現在完成時表示影響或持續的用法不一樣,它只是一般現在時的強調用法。又如以下各例也均摘自詞典和語法書:
Let’s wait until the rain stops [has stopped]. 咱們等到雨停了再說。
Let’s go inside the house. Stay inside till the rain stops [has stopped]. 咱們到屋里去。留在家里,雨停了再出去。
Passengers are requested to remain seated till the aircraft stops [has stopped]. 在飛機停穩前請乘客不要離開座位。
這類狀語從句中用的一般現在時,顯然是表示將來意義,所以這樣一類比,就可以很容易看出,句中的現在完成時其實也是表示將來意義。
所以再回到前面的問題,其實By the time you have finished this book,your meal will get cold. 與 By the time you finish this book,your meal will get cold. 所表達的意思是一樣的,只是用現在完成時意思更強調一些。
|