前段時間關于Qinjianyu先生貼出了他的一封感謝信,內容很好,但是對其中有一個句子產生了疑問:
Well, I appreciate it that the teachers will respond to whatever question whoever has difficulty in studying English has posted.
對于這個句子陳根花老師看過后認為是正確的:
很難得qinjianyu 寫出如此“有趣”的句子,并且還作了如此詳盡的分析,開眼界了!
Qinjianyu先生拿出來了一個佐證;
His lecture was difficult and I didn’t know what what he said meant in his lecture.
當時我翻了薄冰語法,章振邦語法,張道真,夸克……,都沒有找到關于這個問題的論述。
因為我只是一個業余語法愛好者,對這個事情無從考證也就慢慢擱下了。但是今天無意中看到轉換生成語法學中論述了這個問題。
空語類原則
在邏輯表達式(LF)層面,Wh-移位產生的語跡必須得到空語類原則(Empty Category Principle)的允準
A: Who said what?
B; *What did who say?(錯誤)
what邏輯移位留下的語跡tj受到中心詞(動詞say)題元管轄,主語who移位留下的語跡ti受到先行詞管轄,故(A)滿足嚴格管轄的條件;而在(B)中,賓語what移位留下的語跡tj受到中心詞管轄,但它阻斷了who先行詞管轄其邏輯移位的語跡tj,這就違反了空語類原則,故句子(B)不合語法
基于這個原則我認為Qinjianyu先生的句子還是不全法的,這個句子如果非要這樣造的話至少應該是;
Well, I appreciate it that the teachers will respond to whoever has difficulty in studying English has posted whatever question
|