A is to B what C is to D 是英語中的固定句型,其意為“A對B而言正如C對D一樣”。對于這類句型中的 what 的詞性,學(xué)術(shù)界尚有爭論。以下觀點(diǎn)可供你參考:
■《最新高級英漢詞典》(商務(wù)印書館)和《中學(xué)英語高頻詞詳解詞典》(金盾出版社)等認(rèn)為 what 是連詞,引導(dǎo)狀語從句(用于打比喻,也叫比喻狀語從句,或叫相似狀語從句,也有的詞書認(rèn)為是比較狀語從句)。例句如:
Air is to us what water is to fish. 我們離不開空氣,就像魚兒離不開水一樣。
Engines are to machines what hearts are to animals. 發(fā)動(dòng)機(jī)對機(jī)器之關(guān)系猶如心臟對動(dòng)物之關(guān)系。
Reading is to the mind what food is to the body. 讀書與思想的關(guān)系就好比食物與健康的關(guān)系。
What blood vessel is to a man’s body, railway is to transportation. 鐵路對于運(yùn)輸猶如血管對于人體一樣重要。
What salt is to food, wit and humour are to conversation and literature. 雋語與幽默和會(huì)話與文學(xué)的關(guān)系就像鹽和食物的關(guān)系一樣。
■《英漢多功能詞典》(外研社)和《英語常見問題解答大詞典》(黑龍江人民出版社)等則認(rèn)為這類句型中的 what 為關(guān)系代詞。并舉例:
Engines are to machines what hearts are to animals. 發(fā)動(dòng)機(jī)對機(jī)器之關(guān)系猶如心臟對動(dòng)物之關(guān)系。
Railway is to transportation what blood is to a man's body. 鐵路對于交通的重要性,就如同血管對于身體的重要性一樣。
Manure is to crops what food is to man. 肥料對于農(nóng)作物,就如同食物對人一樣。
Color, line, mass, space and texture are to a painter what words are to an author. 顏色、線條、主體、空間和結(jié)構(gòu)對畫家而言就像詞匯對于作家一樣重要。 回復(fù)時(shí)間:
2011/5/4 10:38:57 |