■cause后接of還是for
以下內(nèi)容摘自《中學(xué)英語(yǔ)高頻詞詳解詞典》:
1. 表示造成某一事實(shí)或現(xiàn)象的直接原因或起因,cause后常接介詞of sth。如:
Carelessness is often the cause of fires. 疏忽大意往往釀成火災(zāi)。
Friction is the cause of the match’s lighting. 摩擦是火柴點(diǎn)燃的原因。
2. 若是說(shuō)明或解釋某種行為或看法的理由,cause其后常接 for sth。如:
There is no cause for anxiety. 沒(méi)有理由焦慮。
You have no reason for complaint. 你沒(méi)有理由抱怨。
■ticket 后接 to 還是 for
表示“……的票”,ticket 后接通常接介詞 for。如以下各例均摘自《牛津高階英漢雙解詞典》:
I’ve got two tickets for the Cup Final. 我弄到兩張優(yōu)勝杯決賽的票。
He fiddled a free ticket for the match. 他騙得一張那場(chǎng)比賽的免費(fèi)入場(chǎng)券。
Did you manage to get tickets for the concert? 你弄到音樂(lè)會(huì)的票了嗎?
Put me down for three tickets for Saturday’s performance. 給我登記購(gòu)買三張星期六的演出票。
但有時(shí)也接介詞 to,只是不如用 for 普通而已。如:
free tickets to the show 摘自《牛津高階英漢雙解詞典》
I’ve got a free ticket to the match. 摘自《牛津英語(yǔ)搭配詞典》
I have two tickets to tonight’s show. 摘自《建宏英漢多功能詞典》
The winning entrant received tickets to the theatre. 摘自《牛津英語(yǔ)搭配詞典》
I managed to score a couple of tickets to the World Cup final. 摘自《劍橋高級(jí)英語(yǔ)詞典》
I have two tickets to the baseball game. 我有2張棒球比賽的入場(chǎng)券。《英語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯用法詞典》 回復(fù)時(shí)間:
2011/11/9 2:09:23 |