|
newspaper是可數(shù)名詞還是不可數(shù)名詞 | |||
作者:300li 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/4/3 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
newspaper是可數(shù)名詞還是不可數(shù)名詞 newspaper是可數(shù)名詞還是不可數(shù)名詞? 請(qǐng)看這道題: When I came in, my father was reading __________ in bed. A. a newspaper B. a piece of newspaper C. newspaper D. a pile of newspaper 此題應(yīng)選 A。容易誤選B,C。因?yàn)闃?gòu)成newspaper的news(消息)和paper(紙)都是不可數(shù)名詞,所以不少考生受此影響誤認(rèn)為newspaper(報(bào)紙)也是不可數(shù)名詞。 其實(shí),newspaper表示供閱讀的一張一張的“報(bào)紙”,是規(guī)則的可數(shù)名詞。如: Give me some newspapers to read. 給我?guī)讖垐?bào)紙讀。 When I entered he was reading a newspaper. 我進(jìn)來(lái)時(shí)他在讀報(bào)紙。 但是若不是將 newspaper當(dāng)作是供閱讀或傳遞信息的一種東西,而是把它僅僅當(dāng)成一種“紙”來(lái)看待,則也可以是不可數(shù)名詞。如: Wrap it in (a sheet of) newspaper. 把它用 (一張)報(bào)紙包起來(lái)。 類(lèi)似地:請(qǐng)注意tear(眼淚)一詞,有的考生對(duì)此是這樣推理的:“眼淚”即“淚水”,而“淚水”是一種水,水不可數(shù),所以“眼淚”(tear)不可數(shù)。但事實(shí)上,tear在通常情況下卻是一個(gè)可數(shù)名詞。如: He was moved to tears. 他被感動(dòng)得流了淚。 When I told her the unpleasant news, I saw two great tears coming down her face. 當(dāng)我告訴她這個(gè)令人不愉快的消息時(shí),我看見(jiàn)兩顆大淚珠從她的臉上掉了下來(lái)。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶(hù)留言 | 管理登錄 | ||||
|