|
如何擬寫英語文章標(biāo)題 | |||
作者:陳仁禎 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/4/15 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
如何擬寫英語文章標(biāo)題 有位讀者朋友在本站留言如下(見:http://www.hz123456.com/GuestBook/Guest_Reply.asp?TopicID=500): 老師您好,這個(gè)問題困擾了我很長時(shí)間,我發(fā)現(xiàn)很多文章的標(biāo)題都是以動(dòng)詞的ing形式開頭的,但是搞不清為什么要這樣做,是現(xiàn)在分詞,還是動(dòng)名詞呢? 針對該讀者朋友的疑慮,我們特請本站特約作者 FREAK SNOW STOPS TRAFFIC 反常的大雪使交通斷絕 DISARMAMENT TALKS BEGlN IN V IENNA 裁軍會(huì)議在維也納開始舉行 可用縮略的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示將來;同樣也可用動(dòng)詞不定式: CABINET MINISTER RESIGNING SOON (or TO RE-SIGN SOON) 閣員即將辭職 ■《朗文英語語法》在 KENNEDY ASSASSINATED! 肯尼迪被刺! TRADE AGREEMENTS BROKEN! 貿(mào)易協(xié)定遭到破壞! PRICES SLASHED! 大減價(jià)! ALL GOODS GREATLY REDUCED! 各種貨物大減價(jià)! ■《牛津?qū)嵱糜⒄Z語法》(第四版)第114節(jié)指出:在新聞標(biāo)題中,be常被省略: Prime Minister (is) to make statement tomorrow. 首相將在明天發(fā)表聲明。 ■《牛津?qū)嵱糜⒄Z語法》(第四版)第174節(jié)指出:一般現(xiàn)在時(shí)可用于報(bào)刊新聞等的標(biāo)題中: MASS MURDERER ESCAPES殘殺多人的兇手逃跑 PEACE TALKS FAIL和談破裂 ■《薄冰高級英語語法》在21.6節(jié)中指出:在報(bào)紙標(biāo)題中亦常省去連系動(dòng)詞: Arrests up for Economic Crimes因經(jīng)濟(jì)犯罪而被逮捕之人數(shù)上升 Johnson Ready for Tokyo Meet 約翰遜準(zhǔn)備參加?xùn)|京運(yùn)動(dòng)會(huì) ■《張道真英語語法》在第39節(jié)中指出:一般現(xiàn)在時(shí)通常用在報(bào)紙標(biāo)題中: Disarmament Talks Begin in Bank Robery:Robbers take ¥100,000. 銀行劫案:匪徒搶走十萬美金 ■《張道真英語語法》在第45節(jié)中指出:現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)通常用在報(bào)紙標(biāo)題中(前面的助動(dòng)詞常省略): Cabinet Minister (Is) resigning soon. 內(nèi)閣部長即將辭職 (The) College Team (Is) Training for (the) Next Game. 大學(xué)隊(duì)積極練習(xí)準(zhǔn)備參加下一輪比賽 ■《張道真英語語法》在第93節(jié)指出:被動(dòng)語態(tài)通常用于報(bào)紙標(biāo)題 (動(dòng)詞be常常省略): Kennedy assassinated! 肯尼迪遭到暗殺! Trade Agreements Broken! 貿(mào)易協(xié)定被破壞! Five-year-old Boy Kidnapped! 五歲男童遭到綁架! ■《張道真英語語法》在第215節(jié)指出:在不少情況下還有省略冠詞的情況,如在新聞標(biāo)題中: (The) City Congress to be in session Friday市議會(huì)星期五開會(huì) (A) Hotel Fire Disaster飯店大火成災(zāi) ■《張道真英語語法》在第431節(jié)指出:在報(bào)紙標(biāo)題和文章標(biāo)題中也常用省略句: Senator to Seek Reelection. 參議員爭取再次當(dāng)選。 What to do in an emergency? 緊急情況下怎么辦? How to learn a foreign language? 如何學(xué)外語? ■《英語用法指南》(第2版) (Michael Swan) 在第1節(jié)中指出:報(bào)紙標(biāo)題有自己特殊的語法和詞語: RECORD DRUGS HAUL AT AIRPORT:SIX HELD 機(jī)場破獲運(yùn)送毒品案數(shù)量空前六人被拘留 FOUR DIE IN M6 BL AZE六號公路大火四人喪生 R2在第69節(jié)中指出:簡略的風(fēng)格一般不用冠詞,如報(bào)紙標(biāo)題: MAN KILLED ON MOUNTAIN 一男子在山上遇刺身亡 ■《英語用法指南》(第2版) (Michael Swan) 在第114節(jié)中指出:Briton很少用,只在新聞報(bào)導(dǎo)和報(bào)紙標(biāo)題: THREE BRITONS DIE IN AIR CRASH 三個(gè)英國人在飛機(jī)失事中喪生
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一頁 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|