|
英語寫作中的常見錯誤(形容與與副詞) | |||
作者:陳根花 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2011/10/20 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
誤用:Angel and I were off to another life, another world, which was hopefully a more happier one than the one we had known at the orphanage. 改為:Angel and I were off to another life, another world, which was hopefully a much happier one than the one we had known at the orphanage. 說明:more只構成比較級,而不能修飾比較級。可用于修飾形容詞副詞比較級的副詞或短語有:a lot, a bit, a little, any, by far, even, far, much, no, rather, still等。又如:Nowadays children are much healthier. 現今孩子們比過去健康。 It is much cheaper if you buy it in large quantity. 如果你大批購買會便宜很多。 句意:安琪爾和我出發走向另一種生活、另一個世界,我們希望它比我們在孤兒院時所知道的世界更快樂。 誤用:The weather of Beijing is just as cold as that of Lanzhou, but colder than Shanghai. 改為:The weather of Beijing is just as cold as that of Lanzhou, but colder than that of Shanghai. 說明:同樣的事物才能相比較,句中的weather和Wuhan不具有可比性,只有“北京的天氣”和“上海的天氣”才能放在一起比較。類似地:A grandparent’s job is easier than that of a parent. 祖父母的任務比父母的任務要輕松一些。(R2) A dog’s intelligence is much greater than that of a cat. 狗的智慧比貓的高得多。(R2) 句意:北京的氣候和蘭州一樣冷,但比上海冷。 誤用:The tulip is the more beautiful flower in John’s garden. 改為:The tulip is the most beautiful flower in John’s garden. 析:表示“……是……中最……的”時,當句子中修飾的名詞是單數的時候,應該用“主語 + be + the + 形容詞/ 副詞最高級 + 單數名詞”表示,不能用比較級。如果要用比較級表達最高級的意思,則可以使用“主語 + be + 形容詞 / 副詞比較級 + than + any other + 名詞單數”來表示。上面的句子也可表達成 Tulip is more beautiful than any other flowers in John’s garden。 句意:郁金香是約翰的花園中最美麗的花朵。 誤用:I feel pretty old when I see how the young generation behaves. 改為:I feel pretty old when I see how the younger generation behaves. 說明:漢語說“年輕一代”“老一代”等,沒有比較意味,但說成英語分別是 the younger generation, the older generation, 這里通常要用比較級(而不用原級)。又如:Many representatives of the older generation were there. 老一輩的各類人都在那里。 順便說一句,漢語說“高等教育”,說成英語是 higher education,而不能是 high education,如:The government’s policy on higher education is a success. 政府的高等教育政策很成功。 句意:看到年輕一代的舉止行為,我覺得我太老了。 誤用:The US emits as eight times carbon dioxide as lndia, despite having less than a third the population. 改為:The US emits eight times as much carbon dioxide as lndia, despite having less than a third the population. 說明:修飾 as…as…結構的副詞應置于第一個 as 之前,而不是之后。又如:This room is three times as large as that one. 這個房間是那個房間的三個大。There are five times as many widows as widowers. 寡婦人數是鰥夫人數的五倍。 句意:盡管美國的人口不到印度的三分之一,但其二氧化碳的排放量卻是印度的八倍。 |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|