|
Grammar還是Grandma? | |||
作者:劉永科 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2013/5/26 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
Grammar還是Grandma? ■山東 劉永科 Tom學(xué)英語(yǔ)不注重語(yǔ)法,說(shuō)出來(lái)的句子經(jīng)常語(yǔ)句不通,錯(cuò)誤百出! 有一次在課堂上,英語(yǔ)老師讓他翻譯句子,結(jié)果可想而知。氣得老師大聲喊道: Where is your grammar? Tom聽(tīng)后不知所然,就不假思索地回答說(shuō): She has went shopping. 看了這則故事,我們感到又好氣,又好笑。在這個(gè)學(xué)生的心目中只有grandma(奶奶),沒(méi)有grammar(語(yǔ)法)。不僅如此,他把has gone說(shuō)成了has went, 再次犯錯(cuò)。看來(lái),語(yǔ)法不學(xué)不行啊。 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:劉永科 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|