|
虛擬語(yǔ)氣最常考的6類(lèi)句式 | |||
作者:劉青沅 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2013-05-30 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
二、虛擬語(yǔ)氣省略倒裝句 在有些虛擬語(yǔ)氣句式中,有時(shí)可以省略引導(dǎo)的虛擬條件句的連詞if,而把had, were, should等提到句首,從而構(gòu)成部分倒裝。如: Had I been informed earlier, I could have done something. 如果早一點(diǎn)通知我,我還可能做一點(diǎn)什么。 Were it not for the fact that you helped me, I would be homeless. 若非你的幫助,我仍會(huì)無(wú)家可歸。 注意,對(duì)于條件從句含有should而主句使用陳述語(yǔ)氣或祈使語(yǔ)氣的句子也可以采用以上方法進(jìn)行省略和倒裝。如: Should you be interested in our offer, please contact us. 你若對(duì)我們的報(bào)價(jià)感興趣,請(qǐng)與我們聯(lián)系。 三、I wish…類(lèi)句式 動(dòng)詞 wish 后接賓語(yǔ)從句時(shí),從句謂語(yǔ)通常要用虛擬語(yǔ)氣。其中,從句的時(shí)態(tài)規(guī)律是:要表示與現(xiàn)在事實(shí)相反的愿望,從句謂語(yǔ)用一般過(guò)去時(shí)或過(guò)去進(jìn)行時(shí);表示與過(guò)去相反的愿望,從句謂語(yǔ)用過(guò)去完成時(shí)或would / could+have+過(guò)去分詞;表示將來(lái)沒(méi)有把握或不太可能實(shí)現(xiàn)的愿望,用would (could)+動(dòng)詞原形。如: I wish she’d shut up for a moment and let someone else speak. 我希望她停一會(huì)兒,讓別人說(shuō)說(shuō)。 I wish you would look at me when I’m trying to speak to you! 當(dāng)我試圖跟你說(shuō)話(huà)的時(shí)候,我希望你能看著我。 I bet she wishes (that) she’d never got involved in the whole affair. 我敢打賭她希望自己從未卷入整個(gè)事件里去。 四、It’s time that… 類(lèi)句式 對(duì)于It’s time后接的定語(yǔ)從句,從句謂語(yǔ)通常用虛擬語(yǔ)氣——用過(guò)去式表示現(xiàn)在或?qū)?lái),有時(shí)也用過(guò)去進(jìn)行時(shí),其意為“(早)該干某事了”。如: It’s time that the government put down interest rates. 政府該把利率調(diào)低了。 It’s time you started acting like a responsible adult. 你現(xiàn)在應(yīng)該表現(xiàn)得像個(gè)大人了。 “It’s time we left,” Ian said, looking at his watch. “我們?cè)撾x開(kāi)了,”伊恩一邊看表一邊說(shuō)。 We’ve always had a red car—it’s time we had a change! 我們總是用一輛紅車(chē),該換一換了。 It’s time you woke up to the fact that you’re not very popular. 你早就該明白你沒(méi)什么人緣兒。 注意,It’s time…句式中的time前面有時(shí)有about和high修飾。如: It’s about time (that) the school improved its meals service. 學(xué)校早該改善膳食服務(wù)了。 五、but for…類(lèi)句式 but for 的意思是“若不是”“要不是”,用于表示虛擬的條件,句子謂語(yǔ)要用虛擬語(yǔ)氣。如: I would have been in real trouble but for your help. 要不是有你幫忙,那我可就倒大霉了。 But for the storm, I would have been home before eight. 要不是因?yàn)檫@場(chǎng)風(fēng)暴,我早在8點(diǎn)鐘以前就回到家里了。 But for these interruptions, the meeting would have finished earlier. 要不是幾次被打斷,會(huì)議早就開(kāi)完了。 The score could have been higher but for some excellent goalkeeping by Simon. 要不是西蒙幾次出色的撲救,比分還會(huì)更高。 順便說(shuō)一句,介詞without有時(shí)可表示條件,引出虛擬語(yǔ)氣,與but for大致同義。如: Without [But for] appropriate software, a computer would be a mere box. 如果沒(méi)有恰當(dāng)?shù)能浖?/SPAN>,電腦只是一個(gè)空盒子罷了。 Without [But for] you, our project wouldn’t have succeeded. 如果沒(méi)有你的話(huà),我們的計(jì)劃就無(wú)法成功了。
上一頁(yè) [1] [2] [3] [4] 下一頁(yè) 引用地址: |
|||
文章錄入:劉青沅 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶(hù)留言 | 管理登錄 | ||||
|