|
write 與write about的區(qū)別 | |||
作者:劉永科 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2013/10/25 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
write 與write about的區(qū)別
■山東 劉永科
有朋友在本站“答疑中心”詢問:write 與write about的區(qū)別。問題見: www.hz123456.com/guestbook/Guest_Reply.asp?TopicID=2047 該問題本站特約作者及專家顧問劉永科老師回答如下:
1. write your ideas 意思是:把你的想法(觀點(diǎn),看法)寫出來。 2. write about your ideas 意思是:把你想法(觀點(diǎn),看法)的論據(jù)(理由)寫出來。 前者表示:動(dòng)賓關(guān)系是“直接”的;后者表示:動(dòng)賓關(guān)系是“間接接”的。 有網(wǎng)友曾經(jīng)問我類似的句子,也許能給你些許啟發(fā)。 網(wǎng)友問我:I read about the book before. 請(qǐng)問老師,“讀書”是read the book,為何還要加一個(gè)about呢? 這個(gè)問題很有意思。在這個(gè)句子中,read about the book不是“讀書”,而是“讀到關(guān)于那本書的介紹”。請(qǐng)比較以下兩個(gè)句子有何異同: I’ve read the novel and I think it is very instructive. 我讀過那本小說,我認(rèn)為它很有教育意義。 I’ve read about the novel, but I wonder whether it is worth reading at all. 我讀過那本小說的介紹,但我不知道它是否值得一讀。 read和read about為何有如此大的差別呢?原來,在read the novel中,read是及物動(dòng)詞,是一種直接的閱讀;而在read about the novel中,read是不及物動(dòng)詞,是一種間接的閱讀,可以理解為在它后面省略了something, 即:read something about the novel。總之,read the book和read about the book是直接和間接的關(guān)系。又如: I know about him, but I don’t know him. 我聽說過他,但我不認(rèn)識(shí)他。 We heard about / of the pop singer, but unfortunately we haven’t heard her sing. 我們聽說過這位流行歌手,但很遺憾我們沒有親耳聽她演唱過。 I am not a writer, and I can’t write a novel. But I can write about a novel. 我不是作家,我不會(huì)寫小說。但我可以寫小說評(píng)論。
引用地址: |
|||
文章錄入:劉永科 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|