|
| 如何理解這個Where is what? | |||
| 作者:TJX 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2013/11/8 |
|
||
|
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
如何理解這個Where is what? 有這樣一道題:是 Where is what? 還是 Where is that? 或是 Where is it 呢? —Where is it? —Where is _________? I don’t know what you mean. A. what B. that C. it D. so 【分析】此題應(yīng)選A。許多同學(xué)認(rèn)為“疑問詞”只能出現(xiàn)在句首位置,對于選A認(rèn)為不可理解。其實在某些特殊語境中,疑問詞出現(xiàn)在句中甚至句末是完全可能的, 但這多半是有特殊的語境或使用的句式比較特殊。上面一題選 what 的原因是:上句問 Where is it?(它在什么地方),但聽話人對此句中代詞 it 指代什么東西并不清楚, 所以他反問 Where is what?(什么在什么地方?) 其實,這類用法在口語中經(jīng)常使用。如: “Who took it?” “Who took what?” “誰把它拿走了?”“誰把什么拿走了?” “We are ready. Let's begin.” “Ready for what” “我們準(zhǔn)備好了,開始吧。”“準(zhǔn)備干什么?” “What are you going to do next fall?” “Next what?” “下一個秋季你打算要干什么?”“你說下一個什么?” 下面的句子雖然不是疑問句,但性質(zhì)是一樣的: Who said what to whom? 誰對誰說了什么? It was so dark I couldn’t tell who was who. 當(dāng)時一片漆黑,我分不清哪個是哪個。 They look exactly the same, and I really don’t know which is which. 它們看起來一模一樣,我實在分不清哪個是哪個。 |
|||
| 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
| 【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|
||||