|
英語被動語態(tài)用法、構(gòu)成及相關(guān)說明(入門級) | |||
作者:Simple 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2015/6/13 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
英語被動語態(tài)用法、構(gòu)成及相關(guān)說明(入門級) 一、被動語態(tài)概說 根據(jù)句子主語與謂語動詞關(guān)系的不同,英語句子可分主語語態(tài)和被動語態(tài)兩種類型。所謂主動語態(tài),就是指句子主語是動作的執(zhí)行者,而被動語態(tài)則指的是主語是動作的承受者。換句話說,如果動作由主語去執(zhí)行,那么就用主動語態(tài),此時主語與動作之間為主謂關(guān)系;如果動作由主語去承受,那么就用被動語態(tài),此時主語與動作之間在邏輯上具有動賓關(guān)系。如: The police brought him away. 警察帶走了他。 其中的“警察”與“帶走”為邏輯上的主謂語關(guān)系,“帶走”由主語“警察”去執(zhí)行,所以這是一個主動語態(tài)的句子。 He was brought away by the police. 他被警察帶走了。 其中的“他”雖然是句子的主語,但這個“他”與“帶走”之間為邏輯上的動賓關(guān)系,“帶走”的承受者是“他”,所以這是一個被動語態(tài)的句子。 二、被動語態(tài)構(gòu)成與用法 1. 構(gòu)成方法 被動語態(tài)由“助動詞be+過去分詞”構(gòu)成。不同時態(tài)的被動語態(tài)如下表: 時 態(tài) 結(jié) 構(gòu) 形 式 一般現(xiàn)在時 am / is / are done 一般過去時 was / were done 一般將來時 will / shall be done 現(xiàn)在進行時 am / is / are being done 過去進行時 was / were being done 現(xiàn)在完成時 have / has been done 過去完成時 had been done 過去將來時 would / should be done 2. 被動語態(tài)用法舉例 Football is played all over the world. 全世界都有人踢足球。 He will be asked to speak at the meeting. 他將被邀在會上發(fā)言。 I think we are being followed. 我想我們被人跟蹤了。 He was being interviewed at 10. 他10點鐘時正在接受面試。 The cake has been eaten. 蛋糕被吃掉了。 It was the first time he had been bitten by a dog. 這是他第一次被狗咬。 He knew he would be punished for it. 他知道他會為此受到懲罰。 三、含有情態(tài)動詞的被動語態(tài) 被動語態(tài)有時可與情態(tài)動詞連用,構(gòu)成“情態(tài)動詞+be +過去分詞”這樣的形式。英語中比較常用的情態(tài)動詞有can, could, may, might, should, must, need等。如: This can be discussed later. 這可以以后再討論。 The road may be blocked. 這條路可能不通了。 All the invitations must be sent out today. 所有請?zhí)仨毥裉彀l(fā)出。 有時情態(tài)動詞也可能是否定式。如: He can’t be understood. 他讓人無法理解。 The second point needn’t be discussed today. 第二點今天不必討論。 四、被動語態(tài)的使用場合 1. 由于語義的需要 當不知道或沒有必要指出動作的執(zhí)行者時,常用被動語態(tài),這時往往不用by短語。如: I was born in 1960. 我生于1960年。 根據(jù)常識可知,每個人都是由自己的母親生下來的,所以句子完全沒有必要使用主動語態(tài)。 They have been poorly paid. 他們的工資太低。 句子主要是想突出“他們工資太低”這一事實,沒必要指出工資是誰支付,所以用了被動語態(tài)。 2. 由于強調(diào)的需要 突出或強調(diào)動作的承受者,如果需要說出動作的執(zhí)行者,用by短語。如: The time-table has been changed. 時間表已變動了。(要突出的是“時間”) These books are written especially for children.這些書是專門為孩子們寫的。(強調(diào)的是“這些書”) 3. 出于禮貌的需要 有時我們使用被動語態(tài)出于禮貌而避免說出動作的執(zhí)行者。如: You’ll be contacted. 我們會和你聯(lián)系的。 句子使用被動語態(tài),是為避免說出“我們”,語氣比用We’ll contact you更委婉。 Visitors are requested not to touch the exhibits. 參觀人士請勿觸摸展品。 句子使用被動語態(tài),也是為避免說出“我們”,比用We request you not to…更客氣。 4. 由于句式的需要 有些動詞在某些表達中習(xí)慣上要用被動語態(tài)。如: He is said to be a good teacher. 把說他是一名好教師。 sb (sth) is said to…為英語中的習(xí)慣表達,意為“據(jù)說”“被認為”,也可換成It’s said that…句式。如: It’s said that he is a good teacher. 據(jù)說他是一名好教師。 |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|