|
2018年高考英語(yǔ)真題難句解析與翻譯(連載01) | |||
作者:張必成 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2018-06-17 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
2018年高考英語(yǔ)真題難句解析與翻譯(連載01) ■安徽臨泉班超教育 張必成 1. 【2018年全國(guó)III卷·語(yǔ)法填空】 I’m not sure ___61___ is more frightened, me or the female gorilla (大猩猩) that suddenly appears out of nowhere. 【參考譯文】我不清楚是誰更為受到了驚嚇,是我還是那只不知何時(shí)就會(huì)竄出來的雌性大猩猩。 【參考解析】本題答案為who。不過其可能會(huì)榮獲年度最具爭(zhēng)議獎(jiǎng),如果有的話。至今還有許多專家教授老師以及各種真題解析版本仍在頑強(qiáng)地堅(jiān)守心中的另一個(gè)答案which。 如果根據(jù)PEU的解釋及例句,似乎只能選擇who。“當(dāng)who/which后面沒有跟名詞或代詞時(shí),指人用who,而不用which。Who won—Smith or Fitzgibbon? 不能說Which won”。 《英語(yǔ)常見問題大詞典》認(rèn)為who具有【無定所指】,而which是【有定所指】,這樣看來似乎又只能用which。不過,該書在which/who詞條最后引述CGEL的觀點(diǎn)及例句值得我們關(guān)注:但是在實(shí)際上,who與which的上述區(qū)分有時(shí)被打破 Who / Which do you like best—your father or your mother? 不知咱們這句高考題是否適用于其所說的【有時(shí)】? 2.【2018年全國(guó)I卷·語(yǔ)法填空】 You may drink, smoke, be overweight and still reduce your risk of ___63___ (die) early by running. 【參考譯文】你或許喝酒抽煙身體超重,可即便如此,跑步依然能降低早死的風(fēng)險(xiǎn)。 【參考解析】本題不難,答案為dying。難在并列連詞and的理解。這里的and是轉(zhuǎn)折讓步與對(duì)比的混合體,這種用法已經(jīng)在各級(jí)測(cè)試題中時(shí)有所見。例: Mary is ten and can’t dress herself. 瑪麗10歲了,可還不會(huì)自己穿衣服呢?(表讓步,對(duì)比) Father stays up late at night and / but he gets up early in the morning . 父親晚上睡得很晚,可是早晨起得很早。(表對(duì)比) 3.【2018年全國(guó)I卷·完形填空】 The absolute most important ___56___ that you learn when you play chess is how to make good ___57____ . 56. A. fact B. step C. manner D. skill 57. A. grades B. decisions C. impressions D. comments 【參考譯文】下棋時(shí)要學(xué)會(huì)的最重要的技能是作明智的決定。 【參考解析】這兩題答案為D,B。題目不難,關(guān)鍵是此句中的absolute,這里是否應(yīng)該加上ly呢? 韋氏詞典說,the absolute most important + n.=absolutely the most important + n.,換句話說,這僅是位置不同用詞各異而已。這種用法主要用于美國(guó)英語(yǔ): That restaurant serves the absolute best Mexican food I’ve ever eaten. =That restaurant serves absolutely the best Mexican food I’ve ever eaten. 那家餐館做的墨西哥食物是我吃過的最正宗的。 4.【2018年北京卷·七選五】 C. Anger is rarely looked upon as a beneficial character trait, and is usually advised to reduce it. 【參考譯文】動(dòng)怒很難被認(rèn)為是一種有益的性格特征,因此減少這種行為總不失一種明智之舉。 【參考解析】正如動(dòng)怒很難被認(rèn)為是一種有益的性格特征,我們或許也很難認(rèn)為and后的分句可以令人接受。如果說is advised的主語(yǔ)是Anger,那最后的it又該如何理解呢?從其不是該題的正確答案之一我們可以知道,這是個(gè)命題者自創(chuàng)的句子。建議改為: Anger is rarely looked upon as a beneficial character trait, and it's always advisable to reduce such a feeling. (www.hz123456.com) Anger is rarely looked upon as a beneficial character trait, and to reduce it is always advisable. 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|