![]() ![]() |
四組名詞性從句引導詞用法區別 |
作者:admin 文章來源:英語語法網 點擊數 更新時間:2008-04-22 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
④ 引導讓步狀語從句時: Whether he agrees or not, I shall do that. 不管他同意與否,我都要那樣做。 ⑤ 引導同位語從句時: The question whether we need it has not been considered. 我們是否需要它還沒有考慮。 ⑥ 用于不定式之前時: I’m not sure whether to stay or leave. 我不知是留還是去。 I didn’t know whether to laugh or to cry. 我真是哭笑不得。 ⑦ 用于介詞之后時: It depends on whether the letter arrives in time. 這取決于信是否來得及時。 I worry about whether I hurt her feelings. 我擔心是否傷了她的感情。 ⑧ 直接與 or not 連用時: I will write to you whether or not I can come. 我能不能來,我將寫信告訴你。 【注】若不是直接與 or not 用在一起,則有時也可用 if: I don’t know whether [if] he will win or not. 我不知他是否能贏。 ⑨ 在 discuss(討論)等少數動詞后引導賓語從句時:(from www.hz123456.com) We discussed whether we should hold a meeting. 我們討論了是否要開一個會。 3. that ,why 與 because的用法區別 它們在引導表語從句中很容易混淆,區別于下: (1) 當主語是reason(原因)時,后面的表語從句的引導詞通常用that: The reason why he didn’t attend the party yesterday is that he hasn’t come back yet. 他昨天沒有參加聚會是因為他還沒有回來。 【注】在現代英語中,有時也用 because,但不如用 that 普通。 (2) why和 because 都可引導表語從句,但前者強調結果,后者強調的原因: I had neither a raincoat nor an umbrella. That’s why I got wet all through. 我既沒穿雨衣,也沒帶雨傘,所以全身都淋濕了。 I got wet all through. That’s because I had neither a raincoat nor an umbrella. 我全身都淋濕了,因為我既沒穿雨衣,也沒帶雨傘。
|
![]() ![]() |