![]() ![]() |
受母語干擾導致的常見慣用法錯誤 |
作者:陳根花 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2011-10-17 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
2. Her father was so angry _____ her that he slapped her face. A. about B. with C. to D. towards 【分析】此題很容易誤選C或D,因為漢語常說“對某人生氣”,而英語中的 to 或 towards 正是“對”的意思。其實此題應選B,因為按英語習慣,要表示對某人生氣,通常用 be angry with [at] sb,要表示對某事生氣,通常用 be angry at [about] sth(在美國英語中也用 be angry with sth)。同樣,以下表達也用不用介詞 to 來表示“對”: 漢語說“對某物滿意”,但英語不說 be satisfied to sth (應改用介詞 with)。 但是,與此不同,以下各結構卻要用介詞 to來表示漢語的“對”,而不用 with: 漢語說“對某人客氣”,但英語不說 be kind [nice] with sb (應改用介詞 to)。 漢語說“對某人有禮貌”,但英語不說 be polite with sb (應改用介詞 to)。 漢語說“對某人態度粗魯”,但英語不說 be rude with sb (應改用介詞 to)。 漢語說“對某人友好”,但英語不說 be friendly with sb (應改用介詞 to,be friendly with sb 的意思是“與某人要好”)。 三、受母語詞序影響錯用英語慣用法 1. He said he would return the money, and I was ______. A. foolish enough to believe him B. enough foolish to believe him C. foolish enough believing him D. enough foolish believing him 【分析】此題最佳答案為A。漢語說“夠蠢”,英語要說foolish enough。即按英語習慣,副詞enough修飾其他形容詞或副詞時,總是放在被修飾的形容詞或副詞的后面,而不能放在其前面。 2. All people, both _____ , need ______. A. rich and poor, food and drink B. rich and poor, drink and food C. poor and rich, food and drink D. poor and rich, drink and food 【分析】許多同學受漢語表達的影響,將“貧富”直譯為 poor and rich,將“飲食”直譯為 drink and food,從而誤選D。其實,此題的正確答案為A,即英語在表示“貧富”和“飲食”這兩個概念時,與漢語表達的詞序剛好相反,即要分別說成 rich and poor 和 food and drink。類似地,以下英漢語的表達也不一致,注意不要受漢語習慣的影響而弄錯了英語表達的詞序:land and water 水陸 / north and south 南北 / food and clothing 衣食 / flesh and blood 血肉 / backwards and forwards 來回地。 有時也有這樣的情況,漢語只有一種詞序,而英語即可倒過來,有兩種詞序。如英語可說day and night / night and day,但漢語只說“日夜”,不說“夜日”;英語可說old and young / young and old,但漢語只說“老少”,不說“少老”;英語可說father and mother / mother and father,但漢語只說“父母”,不說“母父”;英語可說mind and body / body and mind,但漢語只說“身心”,不說“心身”。再如,漢語說“兄妹”,英語通常說成 brother and sister,但有時也說 sister and brother,如 2001年春季上海高考英語的閱讀理解題第A篇就有 his sister and brother 一說;還有,漢語說“男女”,英語通常說成 man and woman,但有時也說 woman and man,如2001年全國高考英語的閱讀理解第E篇就有 200 women and men 一說;等等。 四、受母語思維影響錯用英語慣用法 1. I’ll come to see you if ________. A. you’re convenient B. it is convenient for you C. you feel convenient D. it is convenient with you 【分析】此題最佳答案為B,但很容易誤選A或C,因為按漢語意思,我們常說“如果你方便的話”,所以許多同學就將此直譯為 if you are convenient 或 if you feel convenient。但事實上,英語中 convenient 的意思不是“感到方便的”,而是“使人感到方便的”,所以 be convenient 的主語不能是“人”。要表示“如果你方便的話”,英語通常 if it is convenient for [to] you,其中的介詞可用 for 或 to,但一般不用 with。 2. “He is _____ to win the match.” “Really? But I don’t think so” A. easy B. difficult C. possible D. sure 【分析】此題應選D,其余三項均有可能誤選,因為假若單純從中文意思來看,其余三個答案均說得通。但問題是將A、B、C三項填入空格處均不合英語習慣。按英語習慣,easy 和difficult 后接不定式時,其主語(或邏輯主語)通常應是 it,而不能是具體的人或物,除非這個主語與其后不定式有動賓關系。如: 我們很難準時趕到那兒。 誤:We are very difficult to get there in time. 正:It is very difficult for us to get there in time. (用形式主語 it 作主語) 比較:He is very difficult to work with. 他這個人很難相處。(用具體的人作主語,但它與其后不定式具有動賓關系,即 to work with him) 3. It is so difficult a problem that ______ student in this class ______ work it out. A. any, can’t B. no, can C. every, can D. no, can’t 【分析】此題很容易誤選A,因為從句意上看,選A可將此句理解為“這個問題是如此之難,這個班任何一個學生都不可能做出來”。但按英語習慣,any(任何一個)作為非肯定句,它只能出現在否定詞 not 之后,而不能在其前,即可說 not any, 但不說 any not。所以正確答案應選B。 |
![]() ![]() |