![]() ![]() |
||
幾道趣味英語題及解析 | ||
作者:DEKT-CZ 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2017-03-24 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | ||
|
||
幾道趣味英語題及解析 一、是¥100還是100¥?
此題應(yīng)選 A。這里涉及使用完整單詞和使用符號、字母等情況的詞序問題。比較: 這電腦花了我們500美元。 正:The computer cost us 500 dollars. 正:The computer cost us $500. 誤:The computer cost us 500$. 我向他借了200英鎊。 正:I borrowed 200 pounds from him. 正:I borrowed £200 from him. 誤:I borrowed 200£ from him. 類似地,注意以下情況(有的與漢語詞序一致,有的不一致): 他上午8:00到達(dá)。 正:He arrived at 8: 正:He arrived at 8: 水在攝氏100度時(shí)開。 正:Water boils at 100 degrees centigrade. 正:Water boils at 他生于公元前234年。 正:He was born in 234 before Christ. 正:He was born in 234 B.C. 二、是 Yes, I am 還是No, I’ m not?
1. 從語法角度看,選項(xiàng)C、D都是錯的,因?yàn)樵谕ǔG闆r下,在這類簡略答語中,Yes后應(yīng)是肯定回答,No后應(yīng)是否定回答,而C、D兩個選項(xiàng)將肯定和否定混在一起,故可肯定為錯誤選項(xiàng)。 2. 至于A、B兩個選項(xiàng),它們從語法角度看都是對的,但是從實(shí)際情況來看,選項(xiàng)A(Yes, I am)是荒唐的: —Aren’t you asleep? 你還沒睡著嗎? —Yes, I am. 不,我是睡著的。 既然是“睡著的”,又怎么能回答呢? 選項(xiàng)A合語法,但不合情理,不合事實(shí),因此是錯誤的。注意:由于前面的問句是否定疑問句,所以答句中的Yes 不能直譯為“是的”,否則,講不通。 再來看看選項(xiàng)B(不僅合語法而且也合情理): —Aren’t you asleep? 你還沒睡著嗎? —No, I’m not. 是的,我還沒睡著。(注意:No 在此不能譯為“不”。) 3. 類似地,下面這句也是不妥的: 誤:I clearly knew that I fell asleep at 10:27 last night. 我清楚地知道我昨晚是10點(diǎn)27分入睡的。 此句錯在不合事實(shí):因?yàn)榘凑粘@恚粋人從“醒著”到“睡著”,有一個“朦朧”的過程。當(dāng)一個人能看手表或鬧鐘時(shí),他是醒著的;而當(dāng)一個人要朦朦朧朧進(jìn)入夢鄉(xiāng)時(shí),他又不可能去看表或鐘了。 |
||
![]() ![]() |