|
heavy traffic還是crowded traffic | |||
作者:hmx 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2008/11/15 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
heavy traffic還是crowded traffic 漢語說“交通擁擠”,說成英語是heavy traffic,還是crowded traffic? 請看題: “Why couldn’t they meet us at five o’clock?” “Because they were delayed by ________.” A. heavy traffic B. heavy traffics C. crowded traffic D. crowded traffics 【陷阱】B、C、D三項均容易誤選。 【分析】對于此題,首先要明確traffic為不可數名詞,沒有復數形式,故排除B和D。另外,漢語習慣說“交通擁擠”,而英語習慣上卻不能用crowded 來修飾 traffic,要表示漢語的“交通擁擠”,英語通常說heavy traffic,即選A。如下面一題也是選A: She is not a competent driver and can’t cope with driving in _______. A. heavy traffic B. heavy traffics C. crowded traffic D. crowded traffics 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|