|
not…because…的翻譯與理解 | |||
作者:陳根花 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011-05-03 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
not…because…的翻譯與理解 在not…because…這一結(jié)構(gòu)中,not 有時(shí)否定主句,有時(shí)否定從句,具體視語境而定。一般說來,若 not 否定主句,最好在because 之前用逗號,否則會(huì)引起歧義,如下面的句子在沒有特定上下文時(shí)就有兩種解釋: I didn’t go because I was afraid. 這個(gè)句子既可理解為“我沒有去是因?yàn)楹ε?/FONT>”,也可理解為“我不是因?yàn)楹ε虏湃?/FONT>”。 為了避免語義的歧義,有兩種通常的辦法來解決定個(gè)問題: 方法一:將 because 從句前添加逗號 下面這個(gè)句子在沒有上下文時(shí)有兩種理解: I didn’t go to town because l wanted to see my uncle. 理解一:我不是為了要看我叔叔才進(jìn)城的。 理解二:我沒有進(jìn)城,因?yàn)槲乙次业氖迨濉?/SPAN> 但若在 because 從句前加一個(gè)逗號,則只有一種理解: I didn’t go to town, because I wanted to see my uncle. 我沒有進(jìn)城,因?yàn)槲乙次业氖迨濉?/SPAN> 方法二:將 because 從句置于句首 下面這個(gè)句子在沒有上下文時(shí)有兩種理解: I didn’t sing because Pam was there. 理解一:我沒有唱歌,原因是帕姆在那兒。 理解二:我唱歌并不是因?yàn)榕聊吩谀莾骸?/SPAN> 但下面這個(gè)句子將because從句放在句首,則只有一個(gè)意思: Because Pam was there, I didn’t sing. 因?yàn)榕聊吩谀莾,我沒有唱歌。 另外,如果because之前有副詞 just 修飾,一般認(rèn)為 not 是否定從句而不是主句。如: Don’t start flinging accusations just because you’re upset. 不要僅僅因?yàn)槟阈臒┚烷_始指責(zé)別人。 Don’t get nervous just because the teacher might ask you a question. 別因?yàn)槔蠋熡锌赡芴釂柲憔瓦^于緊張。 You shouldn’t get angry just because some people speak ill of you. 你不要因?yàn)橛腥苏f你壞話而生氣。 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|