|
marry與divorce的同與異 | |||
作者:JDG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2011/8/3 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
marry與divorce的同與異 非常有趣,marry與divorce意思相反,但兩者在用法上有很多相似之處。 1. 相似之處: (1) 兩者均可用作不及物動詞,但在口語或非正式文體中,若不跟賓語,通常用be [get] divorced和be [get] married 這樣的結構來代替其不及物用法。如: So you are going to get married this time. 原來這次你要結婚了。 They got married in 1986, and got divorced two years later. 他們1986年結的婚,兩年以后便離婚了。 其不及物用法主要用于較正式的文體中。如: She did not intend to marry at all. 她根本不想結婚。 After three very unhappy years they divorced. 他們很不愉快地過了3年,終于離婚了。 (2) 要表示“與某人結婚或離婚”,英語應說marry sb或divorce sb,而不能按漢語意思說成marry with sb或divorce with sb。如: Sue did not marry the man she loved. 蘇沒有和她所愛的男人結婚。 He divorced her, and a good thing too. 他和她離了婚,這也是一件好事。 (3) 兩者的過去分詞(轉化為形容詞)后均可接介詞to表示對象(注意不能用with)。如: She’s married to an Italian actor. 她和一位意大利演員結了婚。 It’s said that she is divorced to her husband. 據說她與她丈夫離婚了。 比較: He is married with three children. 他已婚,有3個小孩。 He is divorced, with a young son. 他離婚了,有一個年幼的兒子。 (4) 當了解一個人的婚姻的狀況時,通常用be married (divorced), 注意其中的married和divorced是形容詞而不是過去分詞。如: 她結婚(離婚)沒有? 正:Is she married (divorced)? 誤:Did she marry (divorce)? / Has she married (divorced)? (5) marry (divorce) 和 get married (divorced) 均為非延續性動詞,通常不與一段時間連用;若要表示某人結婚(離婚)有多久,可用 be married (divorced)。如: 誤:They’ve (got) married for 20 years. 正:They’ve been married for 20 years. 他們結婚20年了。
引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|