|
| 內(nèi)部講義:常考詞的語法與用法(07) | |||
| 作者:TJG 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/6/1 |
|
||
|
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
Grandfathers, fathers and sons belong to three differentgenerations. 祖父,父親和兒子是不同的三代人。 注:在 from generation to generation(世世代代)這一短語中,generation 前不用冠詞或其它限定詞。 2. 漢語說“年輕一代”、“老一代”等,沒有比較意味,但說成英語分別是 the younger generation, the older generation, 這里通常要用比較級(而不用原級)。如: The younger generation only seem(s) to be interested inpop music. 年輕一代似乎只對流行音樂感興趣。 The generation gap is difficult for both the younger andthe older generations. 代溝使青老兩代人感到別扭。 注:the generation gap(代溝),指的是兩代人之間態(tài)度的差異和隔閡,尤指青少年與其父母在情趣、抱負(fù)、觀點(diǎn)以及社會準(zhǔn)則等方面存在的差異。 ◆gentleman & lady n. 這兩個(gè)詞原來都指出身門弟高或社會地位高的婦女和男子(即“貴婦”和“紳士”),但由于歷史的原因,它們的用法在現(xiàn)代英語中已有了較大變化,且不宜多用,在許多情況下通常用 woman 和 man 代之。它們在現(xiàn)代英語中其主要用法如下: 1. 用于對一個(gè)男子或女子的尊稱。如: There is a gentleman (lady) at the door. 門口有個(gè)先生(女士)。 << 上一頁 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一頁 >> 引用地址: |
|||
| 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
| 【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|
||||