|
內部講義:常考詞的語法與用法(09) | |||
作者:TJG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2012/6/1 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆lack n. & v. 1. 表示“缺乏”,用作名詞,是不可數名詞;表示某一方面的缺乏,其后接介詞 of。如: Lack of rest made her tired. 她因缺乏休息而感到疲倦。 That was another example of their lack of experience. 那是他們缺乏經驗的又一個例子。 注:有時可與不定冠詞連用。如: That shows a lack of common sense. 那表明缺乏常識。 表示“因缺乏……”,通常用介詞 because of, for, through 等: I can’t buy it because of my lack of money. 我不能買它是因為沒錢。 The plants died for [through] lack of water. 這些植物因為缺水而死了。 2. 用作動詞,表示“缺乏”,一般為及物動詞,不要受名詞用法的影響,在其后用介詞 of。如: 他們沒錢送他上大學。 誤:They lacked of the money to send him to university. 正:They lacked the money to send him to university. 注:雖為及物動詞,但通常不用于被動語態。如: 那兒的人缺乏食物。 誤:Food is lacked by the people there. 正:The people there lack food. 用于 be lacking, 意為“缺乏”、“不夠”等,可用人或物作主語;要表示在某一方面缺乏,用介詞 in。如: He is lacking in responsibility. 他缺乏責任心。 Money was lacking for the plan. 這項計劃缺乏資金。 注:be lacking in sth 與 lack sth 同義。如: He’s lacking in courage. /He lacks courage. 他缺乏勇氣。 ◆lake n. 1. 中國的湖名在英譯時,其前通用定冠詞。如:the West Lake (西湖),the Dongting Lake(洞庭湖)等。 2. 外國的湖名前,通常不加定冠詞。如:Success Lake(成功湖),Lake Baikal(貝加爾湖),Silver Lake(銀湖),Lake Michigan(密執安湖)等。 注:有個別外國湖名也用冠詞。如:the Lake of Geneva (日內瓦湖) ◆language n. 1. 表示“語言”,表示某種具體的語言,是可數名詞;表示抽象意義的語言或指某一方面的語言,通常為不可數名詞。如: English is a useful langugae. 英語是一種有用的語言。 Language is an instrument for communication. 語言是交際的工具。 注:有時指“話語”。如: Watch your language --- there are ladies present. 你說話注意點,有女士們在場。 2. 英語中表示“語言”的常見名詞有:English(英語),French(法語),Chinese(漢語),German(德語),Japanese(日語),Russian(俄語),Spanish(西班牙語)等。 使用這些名詞時注意以下幾點: (1) 表示語言的名詞均為不可數名詞。如: 誤:He speaks a good English. 正:He speaks good English. 他英語說得好。 (2) 表示說某種語言時,一般用動詞 speak;表示用某種語言,一般用介詞 in。如: The man speaks French. 這個人說法語。 They talked in Japanese. 他們用日語交談。 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一頁 >> 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|