|
“我絕不嫁給你”的英語(yǔ)翻譯 | |||
作者:admin 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2013/10/31 |
|
||
說明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
“我絕不嫁給你”的英語(yǔ)翻譯 剛在一個(gè)論壇里看到這句漢語(yǔ)的翻譯,覺得很有趣!現(xiàn)抄來與大家分享: 請(qǐng)將下面的漢語(yǔ)翻譯成英語(yǔ): 我絕不嫁給你。 翻譯一:I will never marry you.(屌絲水平) 翻譯二:Never will I marry you.(四級(jí)水平) 翻譯三:You are the last man I am willing to marry.(六級(jí)水平) 翻譯四:Under no circumstances will I marry you.(碩士水平) 翻譯五:If you were the last man in the world, I would definitely remain single.(博士水平) |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|