打印本文 關(guān)閉窗口 |
| 內(nèi)部講義:常考詞的語(yǔ)法與用法(14) |
| 作者:TJG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2012-06-02 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
|
(2) “So+形容詞或副詞”位于句首時(shí),通常引出倒裝句。如: So fast does light travel that we can hardly imagine its speed. 光速很快,我們幾乎沒(méi)法想像它的速度。 ◆some pron.,adj. & adv. 1. 用作形容詞或代詞,通常用于肯定句,在否定句或疑問(wèn)句中通常用 any 代之。如: I have some friends. 我有一些朋友。 I haven’t any friends. 我沒(méi)有朋友。 Have you any friends? 你有朋友嗎? 以下兩點(diǎn)須注意:(www.hz123456.com) (1) some 有時(shí)用于疑問(wèn)句,表示請(qǐng)求邀請(qǐng)或希望得到肯定回答。如: Shall I get you some paper? 要我給你拿些紙來(lái)嗎? Why not give her some flowers? 為什么不給她送些花呢? Can I take some? 我可以拿一些嗎? (2) some 有時(shí)用于否定句,表示部分否定。如: I don’t like some of the books. 這些書當(dāng)中有幾本我不喜歡。 比較:I don’t like any of the books. 這些書當(dāng)中我一本也不喜歡。 2. some 一般與不可數(shù)名詞或復(fù)數(shù)可數(shù)名詞連用,表示“一些”、“若干”等義,但有時(shí)也與可數(shù)名詞的單數(shù)形式連用,表示情況不詳或不想具體指明,意為“某一個(gè)”或“哪一個(gè)”。如: I have read it in some magazine. 我在某本雜志上讀過(guò)它。 Some man at the door is asking to see you. 門口有個(gè)人想見你。 3. 有時(shí)用作副詞,通常用于數(shù)字前,表示“大約”(主要用于肯定句)。如: That was some 20 years ago. 那大約是20年前的事。 Some thirty people attended the meeting. 太約30 人參加了會(huì)議。 在美國(guó)英語(yǔ)中,some 還可用來(lái)表示“稍稍”、“有些”。如: I feel some better today. 我今天感覺(jué)好些。 I think I like him some. 我想我有點(diǎn)喜歡他。 ◆sorry adj. 表示“因……感到難過(guò)或抱歉”、“對(duì)……感到遺憾或后悔”,可在 be sorry 之后使用以下結(jié)構(gòu): 1. 介詞 for 或 about。如: Aren’t you sorry for [about] what you have done? 你不對(duì)自己所做的事感到遺憾嗎? I was very sorry about what had happened. 我對(duì)所發(fā)生的事深感不安。 2. 不定式。如: I’m sorry to hear that. 聽到這話我很難過(guò)。 I’m sorry to have been so foolish. 真后悔,我太蠢了。 3. that 從句。如: I’m sorry that you are sick. 你病了我感到很不安。 I’m so sorry you told me a lie. 你對(duì)我撒謊,真是遺憾。 ◆spare v. & adj. 1. 用作動(dòng)詞,注意以下用法: 1. 可以表示“抽出(時(shí)間)”,也可指“勻出(東西)”。如: Perhaps he cannot spare any time except on Sunday. 他大概除了星期天不會(huì)有空。 We have no money to spare. 我們勻不出錢。 可帶雙賓語(yǔ),雙賓語(yǔ)易位時(shí),用介詞 for。如: 能耽擱你幾分鐘嗎? 正:Can you spare me a few minutes? 正:Can you spare a few minutes for me? 能讓給我一張票嗎? 正:Can you spare me a ticket? 正:Can you spare a ticket for me? 注:有時(shí)用于轉(zhuǎn)義或引申義。如: Use the telephone and spare yourself a visit. 打個(gè)電話去算了,省得你自己跑一趟。 上一頁(yè) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一頁(yè) >> |
打印本文 關(guān)閉窗口 |