|
《英語基礎(chǔ)詞匯慣用法詞典》連載 | |||
作者:TJG 文章來源:本站原創(chuàng) 點擊數(shù): 更新時間:2011/10/14 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆blame n. & v. 1. 用作名詞,通常是不可數(shù)名詞,注意以下它與不同動詞和介詞搭配: He put [laid, cast, charged] all the blame on me. 他把一切都歸咎于我。 We were ready to take [bear, accept, get] the blame for what had happened. 我們準備對所發(fā)生的事負責。 2. 用作動詞,通常為及物動詞,注意以下常用句型: She blamed me for the failure. /She blamed the failure on me. 她把失敗歸咎于我。 注:雖為及物動詞(可以帶賓語),但在表示被動意義時,它通常用主動形式。如: Which driver was to blame for the accident? 這事是哪位司機的責任? (一般不說……to be blamed for the accident) ◆blind,deaf & lame adj. 1. 用于本義:blind 意為“瞎的”,deaf 意為“聾的”,lame 意為“瘸的”,它們在用法上應(yīng)注意: (1) 通常不以相關(guān)部位(如 eye, ear, foot 等)作主語,而通常以“人”作主語(其后通常接介詞 in)。如: He is blind in both eyes. 他雙目失明。 He is deaf in one ear. 他一只耳朵聾了。 The horse is lame in the left foot. 這匹馬左腳是跛的。 有時用介詞 of, 但較少見:He is deaf of one ear. 注意不能說:His eyes are blind. /His ears are deaf. /His legs are lame. (2) 表示“變瞎”、“變聾”、“變?nèi)场钡龋ǔS眠B系動詞 go, become 等。如: The old man has gone blind (deaf, lame). 這位老人眼睛變瞎(耳朵變聾,腳變?nèi)?/FONT>)了。 (3) 三者都可與定冠詞連用,表示“瞎子”、“聾子”、“瘸子”等這一類人。若用作主語,謂語通常用復數(shù)。如: He set up a school for the blind (the deaf, the lame). 他為盲人(耳聾者,腳瘸者)創(chuàng)辦了一所學校。 Now the blind have books to read. 現(xiàn)在盲人也有書讀。 (4) 形容一個很瞎,通常說他 as blind as a bat;形容一個人很聾,通常說他 as deaf as a post [stone, door-post, door-nail]。有時也有其它一些副詞修飾。如:very [stone] deaf 很聾 2. 用于引申義,表示“對……視而不見或看不到”、“對……不肯聽或充耳不聞”等,其后一般用介詞 to。如: He was blind to all arguments. 和他有理講不通。 He was deaf to all advice. 他聽不進任何勸告。 The boss sometimes turns a blind eye to smoking in theoffice. 老板有時對在辦公室抽煙視而不見。 She turned a deaf ear to our warnings and got lost. 她對我們的警告充耳不聞,結(jié)果迷了路。 ◆blow v. & n. 用作動詞,表示“吹”;而用作名詞,卻表示“打擊”。如: The wind blew on her face. 風迎面吹來。 He gave me a blow in the eye. 他沖著我的眼睛打了一拳。 It was a great blow to her when her mother died. 她母親去世對她是個極大的打擊。 注意:不要弄混用作動詞和名詞時的不同含義。如: 他給我重重地一擊。 正:He struck me heavily. 正:He gave me a heavy blow. 誤:He blew me heavily. ◆body n. 1. 表示“身體”,但并不與漢語的“身體”完全同義: (1) 相對于精神(mind, spirit, soul)的“身體”以及側(cè)重指軀體的“身體”等,可用 body 來表示。如: You can imprison my body but not my mind. 你可以禁錮我的身體但不能禁錮我的精神。 His body is old but his mind is young. 他身體雖然老了,但心還很年輕。 (2) 側(cè)重指軀體、軀干等的“身體”,也可用 body 表示。如: He wore clothes to keep his body warm. 他穿衣服以暖和身子。 He was badly burned on the face and body. 他的臉部和身上都嚴重燒傷。 (3) 表示健康狀況的“身體”,一般不能直接用 body, 可改用其它說法(如用 health, healthy 等)。如: He is in good health. / He is healthy. 他身體健康。 Keep healthy, study well and work well. 身體好,學習好,工作好。 2. 表示“尸體”。如: The police found a body at the bottom of the lake. 警方在湖底發(fā)現(xiàn)一具尸體。 << 上一頁 [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] ... 下一頁 >> 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|