英語語法網(wǎng) 英語詞匯網(wǎng) 高考英語網(wǎng) 中考英語網(wǎng)
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網(wǎng)站地圖
      購點(diǎn)說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級(jí) | 動(dòng)詞用法 | 連系動(dòng)詞 | 情態(tài)動(dòng)詞 | 動(dòng)詞時(shí)態(tài) | 被動(dòng)語態(tài) | 虛擬語氣 | 非謂語動(dòng)詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強(qiáng)調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨(dú)立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習(xí) | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點(diǎn) | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會(huì)員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法與翻譯 >
      中華人民共和國國家翻譯標(biāo)準(zhǔn)
      作者:未知    文章來源:NET    點(diǎn)擊數(shù):    更新時(shí)間:2011/10/16    
              ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務(wù)請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      4.4.2.5 名稱,自然人的姓名,頭銜,職業(yè)稱謂和官銜

      ——除藝術(shù)家,政治家,歷史名人,機(jī)構(gòu),組織,動(dòng)植物,建筑,產(chǎn)品,文學(xué)著作,藝術(shù)作品,科學(xué)作品,地理名稱等已有約定俗成的譯文名稱外。一般情況下姓名可不翻譯,如果需要翻譯,為了便于理解,可在第一次出現(xiàn)時(shí),用括號(hào)加原文表示。中文姓名譯成外文時(shí),采用標(biāo)準(zhǔn)漢語拼音;

      ——頭銜,職業(yè),官銜可譯出,亦可不譯出。如果需要翻譯,為了便于理解,可在第一次出現(xiàn)時(shí),用括號(hào)加原文表示。中文譯成外文時(shí),參照國家正式出版物的譯名;

      ——通訊的地址及姓名外譯中時(shí)應(yīng)直接引用原文,中譯外時(shí)參照有關(guān)國家的規(guī)定和標(biāo)準(zhǔn)。

      4.4.2.6 日期

      日期按譯文語言。通常采用公歷。

      4.4.2.7 新詞

      對沒有約定俗成譯法的詞匯,經(jīng)與客戶討論后進(jìn)行翻譯,新詞應(yīng)當(dāng)被明確標(biāo)示出來。

      4.4.2.8 統(tǒng)一詞匯

      譯文中專有詞匯應(yīng)當(dāng)前后統(tǒng)一。

      4.4.3 審校

      4.4.3.1 審校人員資格

      4.4.2.1

      4.4.3.2 審校要求

      審校應(yīng)根據(jù)原文(復(fù)印件)和譯稿進(jìn)行逐字審核,并根據(jù)上下文統(tǒng)一專有詞匯。

      對名稱,數(shù)據(jù),公式,量和單位均需認(rèn)真審核,審核后的譯文應(yīng)內(nèi)容準(zhǔn)確,行文流暢。審核時(shí),應(yīng)使用與翻譯有別的色筆,以示區(qū)別。

      4.4.3.3 審核內(nèi)容

      審核工作應(yīng)包括以下內(nèi)容:

      ——譯文是否完整;

      ——內(nèi)容和術(shù)語是否準(zhǔn)確,文字表述是否符合要求;

      ——語法和辭法是否正確,語言用法是否恰當(dāng);

      ——是否遵守與客戶商定的有關(guān)譯文質(zhì)量的協(xié)議;

      ——譯者的注釋是否恰當(dāng);

      ——譯文的格式,標(biāo)點(diǎn),符號(hào)是否正確。

      注:根據(jù)與客戶商定的譯文用途決定審核的次數(shù)。

      4.4.4 編輯

      翻譯編輯的工作主要是根據(jù)原文的格式進(jìn)行再加工的過程,使譯件的幅面,版面,格式,字體,拼音符合 GB/T 788-1999 的要求;譯件版面美觀,大方,緊湊,圖表排列有序,與原文相對應(yīng),章節(jié)完整。編輯時(shí),應(yīng)使用與翻譯,審核有別的色筆,以示區(qū)別。

      4.4.5 校對

      文稿校對應(yīng)對審核后的譯文,按打字稿逐字校對,不得有缺,漏,錯(cuò)。發(fā)現(xiàn)有錯(cuò)時(shí),應(yīng)認(rèn)真填寫勘誤表,交相關(guān)人員更正,并驗(yàn)核。

      4.4.6 檢驗(yàn)

      應(yīng)根據(jù)原文,譯件進(jìn)行最終檢驗(yàn)。按照客戶要求,逐一進(jìn)行檢查。

      4.4.7 印刷品及復(fù)印件

      印刷品及復(fù)印件應(yīng)符合客戶的要求。

       

      上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

      引用地址:
      文章錄入:admin    責(zé)任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
      網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場無關(guān)。
      主站蜘蛛池模板: 免费精品视频在线| 国精产品一二二区视在线| 亚洲人成人一区二区三区| 精品视频无码一区二区三区| 国产精品久久自在自线观看 | 在线免费观看h片| 中文字幕福利片| 欧美18www| 亚洲综合久久久久久中文字幕| 色噜噜狠狠一区二区三区果冻| 国产精品一区二区av| 9久久免费国产精品特黄| 无翼乌无遮挡h肉挤奶百合| 亚洲av综合av一区| 污污污污污污www网站免费| 卡一卡二卡三免费专区2| 高清视频一区二区三区| 国产精品欧美亚洲区| h小视频在线观看| 成年女人a毛片免费视频| 亚洲AV综合色区无码二区爱AV | heyzo高清中文字幕在线| 日产乱码卡一卡2卡3视频| 亚洲一区动漫卡通在线播放| 深夜a级毛片免费无码| 午夜精品一区二区三区在线观看 | 97在线公开视频| 国精产品wnw2544a| 一区二区国产在线观看| 日本h在线精品免费观看| 亚洲AV成人噜噜无码网站| 欧美精品v欧洲精品| 免费一看一级毛片人| 美女脱个精光让男人桶爽| 国产剧情精品在线| 欧美精品综合一区二区三区| 国产综合在线视频| a级毛片免费观看视频| 工棚里的换爱系列小说| 久久91精品国产91| 日韩一品在线播放视频一品免费|