英語(yǔ)語(yǔ)法網(wǎng) 英語(yǔ)詞匯網(wǎng) 高考英語(yǔ)網(wǎng) 中考英語(yǔ)網(wǎng)
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語(yǔ)第一品牌!
      加入收藏
      網(wǎng)站地圖
      購(gòu)點(diǎn)說(shuō)明
      首    頁(yè) | 語(yǔ)法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數(shù)詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級(jí) | 動(dòng)詞用法 | 連系動(dòng)詞 | 情態(tài)動(dòng)詞 | 動(dòng)詞時(shí)態(tài) | 被動(dòng)語(yǔ)態(tài) | 虛擬語(yǔ)氣 | 非謂語(yǔ)動(dòng)詞 | 疑問(wèn)句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強(qiáng)調(diào)句 | there be存在句 | 省略句 | 獨(dú)立主格 | 主謂一致 | 狀語(yǔ)從句 | 定語(yǔ)從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語(yǔ)法練習(xí) | 語(yǔ)法考試 | 語(yǔ)法綜合 | 句子成分 | 語(yǔ)法連載 | 語(yǔ)法著作 | 英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù) | 語(yǔ)法與翻譯 | 雙語(yǔ)閱讀 | 語(yǔ)法與慣用法 | 語(yǔ)法與寫(xiě)作 | 期刊精選 | 語(yǔ)法觀點(diǎn) | 語(yǔ)法挑刺 | 下載中心 | 開(kāi)心一刻 | 會(huì)員之家 | 專家顧問(wèn) | 百家講壇 | 答疑中心
      您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)語(yǔ)法 > 語(yǔ)法與翻譯 >
      中華人民共和國(guó)國(guó)家翻譯標(biāo)準(zhǔn)
      作者:未知    文章來(lái)源:NET    點(diǎn)擊數(shù):    更新時(shí)間:2011/10/16    
              ★★★ 【字體:
      說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      4.4.2.5 名稱,自然人的姓名,頭銜,職業(yè)稱謂和官銜

      ——除藝術(shù)家,政治家,歷史名人,機(jī)構(gòu),組織,動(dòng)植物,建筑,產(chǎn)品,文學(xué)著作,藝術(shù)作品,科學(xué)作品,地理名稱等已有約定俗成的譯文名稱外。一般情況下姓名可不翻譯,如果需要翻譯,為了便于理解,可在第一次出現(xiàn)時(shí),用括號(hào)加原文表示。中文姓名譯成外文時(shí),采用標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)拼音;

      ——頭銜,職業(yè),官銜可譯出,亦可不譯出。如果需要翻譯,為了便于理解,可在第一次出現(xiàn)時(shí),用括號(hào)加原文表示。中文譯成外文時(shí),參照國(guó)家正式出版物的譯名;

      ——通訊的地址及姓名外譯中時(shí)應(yīng)直接引用原文,中譯外時(shí)參照有關(guān)國(guó)家的規(guī)定和標(biāo)準(zhǔn)。

      4.4.2.6 日期

      日期按譯文語(yǔ)言。通常采用公歷。

      4.4.2.7 新詞

      對(duì)沒(méi)有約定俗成譯法的詞匯,經(jīng)與客戶討論后進(jìn)行翻譯,新詞應(yīng)當(dāng)被明確標(biāo)示出來(lái)。

      4.4.2.8 統(tǒng)一詞匯

      譯文中專有詞匯應(yīng)當(dāng)前后統(tǒng)一。

      4.4.3 審校

      4.4.3.1 審校人員資格

      見(jiàn) 4.4.2.1

      4.4.3.2 審校要求

      審校應(yīng)根據(jù)原文(復(fù)印件)和譯稿進(jìn)行逐字審核,并根據(jù)上下文統(tǒng)一專有詞匯。

      對(duì)名稱,數(shù)據(jù),公式,量和單位均需認(rèn)真審核,審核后的譯文應(yīng)內(nèi)容準(zhǔn)確,行文流暢。審核時(shí),應(yīng)使用與翻譯有別的色筆,以示區(qū)別。

      4.4.3.3 審核內(nèi)容

      審核工作應(yīng)包括以下內(nèi)容:

      ——譯文是否完整;

      ——內(nèi)容和術(shù)語(yǔ)是否準(zhǔn)確,文字表述是否符合要求;

      ——語(yǔ)法和辭法是否正確,語(yǔ)言用法是否恰當(dāng);

      ——是否遵守與客戶商定的有關(guān)譯文質(zhì)量的協(xié)議;

      ——譯者的注釋是否恰當(dāng);

      ——譯文的格式,標(biāo)點(diǎn),符號(hào)是否正確。

      注:根據(jù)與客戶商定的譯文用途決定審核的次數(shù)。

      4.4.4 編輯

      翻譯編輯的工作主要是根據(jù)原文的格式進(jìn)行再加工的過(guò)程,使譯件的幅面,版面,格式,字體,拼音符合 GB/T 788-1999 的要求;譯件版面美觀,大方,緊湊,圖表排列有序,與原文相對(duì)應(yīng),章節(jié)完整。編輯時(shí),應(yīng)使用與翻譯,審核有別的色筆,以示區(qū)別。

      4.4.5 校對(duì)

      文稿校對(duì)應(yīng)對(duì)審核后的譯文,按打字稿逐字校對(duì),不得有缺,漏,錯(cuò)。發(fā)現(xiàn)有錯(cuò)時(shí),應(yīng)認(rèn)真填寫(xiě)勘誤表,交相關(guān)人員更正,并驗(yàn)核。

      4.4.6 檢驗(yàn)

      應(yīng)根據(jù)原文,譯件進(jìn)行最終檢驗(yàn)。按照客戶要求,逐一進(jìn)行檢查。

      4.4.7 印刷品及復(fù)印件

      印刷品及復(fù)印件應(yīng)符合客戶的要求。

       

      上一頁(yè)  [1] [2] [3] [4] [5] 下一頁(yè)

      引用地址:
      文章錄入:admin    責(zé)任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
      網(wǎng)友評(píng)論:(只顯示最新10條。評(píng)論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點(diǎn),與本站立場(chǎng)無(wú)關(guān)!)
      主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区在线| 黑人巨大精品大战白人美女| 777奇米视频| 成人免费的性色视频| 色一情一乱一伦一视频免费看 | 亚洲av日韩综合一区二区三区| 台湾无码一区二区| 亚洲精品午夜久久久伊人| 亚洲一区二区影视| 久久丫精品国产亚洲AV不卡| もんのエロま资源网| 18禁止看的免费污网站| 老司机深夜网站| 欧美视频在线免费看| 日本插曲的痛的30分钟| 天堂草原电视剧在线观看图片高清 | 免费a级毛片无码| 亚洲国产欧美在线看片一国产| 亚洲欧洲日产专区| 久久嫩草影院免费看夜色| fabu14.xyz| 韩国精品视频在线观看| 波多野结衣痴汉| 日本午夜精品一区二区三区电影 | 欧美日韩亚洲国产千人斩| 日韩亚洲综合精品国产| 天海翼大乱欲在线观看| 国产大学生真实视频在线| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 久久人人爽人人爽人人片av不 | 亚洲国产成人av网站| 中国娇小与黑人巨大交| 18禁美女黄网站色大片免费观看 | 91av小视频| 美女一区二区三区| 最新国产精品拍自在线播放| 女同久久另类99精品国产| 国产亚洲一区二区手机在线观看| 午夜影视在线观看| 亚洲av无码一区二区三区dv| a毛片在线看片免费|