打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      2006年中國政府白皮書《中國老年事業的發展》中的翻譯問題
      作者:黃衛峰  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2011-10-14  文章錄入:admin  責任編輯:admin

       

      第二部分  表達問題

       

      一、語法錯誤

      1. 特別是近年來,中國政府全面貫徹落實科學發展觀,積極應對人口老齡化挑戰。

      Especially in recent years, the Chinese government has implemented the outlook of scientific development in an all-round way and positively meet the challenge posed by the ageing of the population.

      問題:撇開其他問題,僅從語法角度而言,這句話就存在主謂數不一致的情況。主語the Chinese government是第三人稱單數,而且譯文中其后第一個謂語動詞也使用了單數形式,為何后一個并列動詞形式的使用不一致呢?

      2. 新聞媒體圍繞老年人權益保障問題開展多種形式的輿論監督。

      The news media too has carried out different forms of supervision by public opinion centering on the issue of protecting the rights and interests of senior citizens.

      問題:從語法上來說,這句話存在主謂數不一致問題。Mediamedium的復數形式,其作主語時謂語動詞應用復數形式。如:The media are to blame for starting the rumours.(《牛津高階英漢雙解詞典》)而且《牛津詞典》對該詞的用法專門作了說明,指出:“media(單數為medium)一字有時誤用作單數名詞。”(Medium is sometimes incorrectly used as a singular noun)并舉例予以說明:The medium are (NOT is) often accused of being biased.由此可見,media用作主語時,謂語動詞不能使用單數形式。

      3. 大中城市道路、車站、機場、商場、公交站點、住宅居住區和其他公共建筑的無障礙設施建設發展較快,老年人安居和參與社會生活的設施環境不斷改善。

      Construction of barrier-free facilities on roads, in stations, airports, shops, at bus stops, in residential areas and other public buildings in large and medium cities have been developing rapidly, creating convenience for senior citizens in their daily lives and enabling them to engage more fully in social activities.

      問題:這句話的主語construction是第三人稱單數,謂語部分have been developing的助動詞have卻是復數形式,顯然存在主謂數不一致的情況。

      4. 中國老教授協會和老科技工作者協會的個體會員數量超過65萬人。

      The membership of China Senior Professors Association and Association of Senior Scientists and Technicians together exceed 650,000.

      問題:這句話的主語membership是第三人稱單數,謂語動詞卻用一般現在時第三人稱復數形式,也屬于主謂數不一致問題。

      5. 目前已初步形成多層次、多形式、多學制、多學科的老年教育體系。

      Today, an educational system for elderly people that is multi-level, multi-form and multi-disciplinary with different lengths of schooling has taken initial shape.

      問題:按照英語表達習慣,定語從句that is multi-level, multi-form and multi-disciplinary中的表語部分應該使用形容詞形式。但實際上,只有disciplinary一詞是形容詞,其他兩個詞level form為名詞,這樣一來還存在結構不平行的問題。而且,with different lengths of schooling的位置容易導致誤解,以為其是用來修飾名詞multi-disciplinary的。另外,lengths的恰當性值得懷疑。建議改為:So far, an educational system with different levels, forms, disciplines and duration of schooling has taken initial shape.

      6. 依托省、市、縣各級現有群眾文化設施多渠道、多層次發展老年教育,努力實現“縣縣有老年大學”的目標,并逐步向社區、鄉鎮延伸。

      On the basis of existing provincial, municipal and county-level mass cultural facilities, education for seniors has been developing through different channels and at various levels, aiming to achieve the goal of making higher education available for elderly people in every county, and extending to townships and communities.

      問題:從結構和意思上看,and extending to townships and communities應該與making higher education available for elderly people in every county是并列關系。Extend一詞雖然既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞,但在這里顯然是用作及物動詞,所以應該在其后面加it才符合語法。而且and extending前的逗號完全是畫蛇添足,造成理解困難。

       

      上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ...  下一頁 >> 

      打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      主站蜘蛛池模板: 翁虹三级在线伦理电影| 91免费福利视频| 日韩精品欧美亚洲高清有无| 伊人热热久久原色播放www| 青青草91久久国产频道| 国产精品无码无在线观看| 一个人看的www片免费| 日本成a人片在线观看网址| 亚洲国产成a人v在线| 猫咪www免费人成网站| 国产91精品久久久久久久| 国产乱码一区二区三区四| 国产麻传媒精品国产AV| 一本一道波多野结衣一区| 日本午夜精品一本在线观看| 亚洲五月激情网| 波多野结衣与上司出差| 午夜一级毛片免费视频| 青草资源视频在线高清观看| 国产精品一区二区资源| 999国产精品999久久久久久| 很黄很污的视频在线观看| 久久人午夜亚洲精品无码区| 欧洲精品一卡2卡三卡4卡乱码| 亚洲第一页在线视频| 秋霞鲁丝片无码av| 啊灬啊灬用力灬再用力岳| 韩国三级中文字幕hd久久精品| 国产第一页屁屁影院| 91精品国产免费入口| 女人被免费网站视频在线| 中文字幕中韩乱码亚洲大片 | 一本一本久久a久久精品综合麻豆 一本一本久久a久久精品综合麻豆 | 免费观看理论片毛片| 色妞www精品视频观看软件| 国产成人综合日韩精品无码| 18禁裸乳无遮挡啪啪无码免费| 夜夜夜夜猛噜噜噜噜噜试看 | 国产亚洲欧美一区二区三区| 免费在线你懂的| 国产精品久久久久国产精品|