打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      2006年中國政府白皮書《中國老年事業的發展》中的翻譯問題
      作者:黃衛峰  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2011-10-14  文章錄入:admin  責任編輯:admin

       

      四、詞語搭配問題

      1. 二十世紀末,中國60歲以上老年人口占總人口的比例超過10%

      At the end of the 20th century, the proportion of people aged 60 and above in China accounted for over ten percent of the entire population.

      問題:這句中的proportion多余,因為account for已經包含了此意。

      2. 開展了創建全國無障礙設施建設示范城(區)活動,北京、上海、天津等12個城市被確定為首批全國無障礙設施建設示范城(區)創建城市。

      A campaign to build demonstration cities/districts of barrier-free facilities is being carried out around the country, and 12 cities, including Beijing, Shanghai and Tianjin, have been listed among the first to build such bases.

      問題:這句譯文存在介詞搭配問題。demonstration cities/districts of barrier-free facilities中的介詞of改為with為佳。

      3. 各級政府采取多種形式,大力弘揚中華民族敬老養老的優良傳統,提高社會的敬老意識和水平。

      Governments at all levels have adopted a variety of methods to invigorate the tradition of the Chinese nation of respect and support for elderly people, and improve people's awareness of the importance of respecting seniors.

      問題:improve people’s awareness存在搭配問題,改為increase people’s awareness為佳。把“中華民族敬老養老的優良傳統”譯為the tradition of the Chinese nation of respect and support for elderly people也存在語言搭配問題,建議改為the tradition of the Chinese nation of showing respect and support for elderly people

      4. 國家積極發展補充性養老保險,引導和扶持有條件的企業為職工建立企業年金,由企業和職工共同繳費,實行基金完全積累,個人賬戶管理。2005年底,全國已有2.4萬家企業建立企業年金,參加職工達924萬人。

      The state is actively developing supplementary old-age insurance. It guides and helps enterprises with adequate capacity to set up annuities for employees. Both enterprises and employees pay toward the annuity, so that funds are accumulated and managed under individual accounts. By the end of 2005, a total of 24,000 enterprises all over China had set up enterprise annuities, with 9.24 million employees participating.

      問題:pay toward the annuity中,pay的用法不正確;在with 9.24 million employees participating中,participate的用法不正確。另外,根據上下文,enterprise annuities中的enterprise顯然多余。

      5. 中國政府重視老齡法律法規政策的宣傳普及工作,把《中華人民共和國老年人權益保障法》納入“三五”(19962000年)、“四五”(20012005年)和“五五”(20062010年)普法計劃,開展了形式多樣的宣傳學習活動,強化全社會維護老年人合法權益的法律意識和老年人的自我保護意識。

      The Chinese government attaches importance to publicizing and popularizing laws, regulations and policies concerning senior citizens. It has included the Law of the People's Republic of China on the Protection of the Rights and Interests of Elderly People in the Third Five-Year (1996-2000), Fourth Five-Year (2001-2005) and Fifth Five-Year (2006-2010) plans on spreading general knowledge of the law, and launched educational activities in varied forms, strengthening the people's awareness of the importance of protecting seniors' legitimate rights and interests, as well as seniors' self-protection awareness.

      問題:on spreading general knowledge of the law中的介詞on不準確。

       

      上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ...  下一頁 >> 

      打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      主站蜘蛛池模板: 亚洲av丰满熟妇在线播放| 国产a级特黄的片子视频| 人妻仑乱A级毛片免费看| 黑人边吃奶边扎下面激情视频| 女人18岁毛片| 久久九九AV免费精品| 欧美日韩色黄大片在线视频| 和黑帮老大365天完整版免费| 亚洲第一永久色| 天天射天天干天天舔| 久久久久亚洲AV无码去区首| 欧美又大粗又爽又黄大片视频| 免费A级毛片无码无遮挡| 超级乱淫岳最新章节目录| 国产精品线在线精品| 一二三四国语在线观看视频| 日本熟妇人妻xxxxx人hd| 亚洲国产精久久久久久久| 直接观看黄网站免费视频| 国产中文字幕在线免费观看| 亚洲自国产拍揄拍| 在线亚洲人成电影网站色www| 中国美女一级毛片| 日本高清视频在线www色下载| 亚洲成在人线中文字幕| 看黄软件免费看在线观看| 国产一区第一页| 国产麻豆欧美亚洲综合久久| 国产老女人精品免费视频| www.99精品视频在线播放| 无翼日本全彩漫画大全全彩| 亚洲AV无码成人精品区在线观看| 欧美老熟妇乱大交XXXXX| 免费在线观看h| 美女扒开尿口让男人桶进| 国产在线无码精品电影网| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 天堂а√在线中文在线| 一级做α爱过程免费视频| 日本一本高清视频| 久久精品夜色国产亚洲av|