![]() ![]() |
內(nèi)部講義:常考詞的語法與用法(08) |
作者:TJG 文章來源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2012-06-01 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
4. 用于 on the increase(在不斷增加),注意其中的冠詞。如: Traffic accidents here are on the increase. 這里的交通事故在不斷增加。 ◆indeed adv. 1. 用于強(qiáng)調(diào)肯定回答的語氣,這是一種相當(dāng)正式的用法,大致等于 certainly, really 等。如: A:It’s cold. 天很冷。 B:It is indeed. 的確很冷。 A:Do you agree? 你同意嗎? B:Yes, indeed. 當(dāng)然同意。 2. 用于“very+形容詞或副詞”之后加強(qiáng)語氣,其意大致相當(dāng)于really。如: Thank you very much indeed. 的確非常感謝你。 She spoke very clearly indeed. 她說得很清楚。 I was very pleased indeed to get your letter. 收到你的來信我確實(shí)很高興。 注:在該用法中,形容詞或副詞前的 very 一般不能少。如: 誤:Thank you indeed. 誤:She spoke clearly indeed. 誤:I was pleased indeed to get your letter. 雖然偶爾也可見到以上沒有 very 的例子,但學(xué)生在應(yīng)試最好避免。 3. 表示對(duì)對(duì)方所說的事感興趣、吃驚、諷刺、輕蔑等心情,主要用于口語中。如: A:He expects to win. 他希望贏哩。 B:Does he, indeed! 哦,他還想贏。 A:Who is this woman? 這個(gè)女人是誰? B:Who is she, indeed! 她是誰,那還用問嗎? 4. 表示更進(jìn)一層的意思,可譯為“甚至”,“實(shí)際上”。如: I didn’t mind. Indeed, I was pleased. 我不介意,甚至我還高興呢! 5. indeed 一般不用于疑問句中,也不用于說明想法或期望的句子中。如下面這樣的句子一般是不可接受的: 誤:Is he very angry indeed? 誤:I wonder if he is sad indeed. ◆industry n. 1. 有兩個(gè)意思:一是表示“勤奮”、“勤勞”(不可數(shù)),二是表示“工業(yè)”、“產(chǎn)業(yè)”(泛指,不可數(shù);指某類工業(yè),可數(shù))。如: He won the prize through his industry. 他靠勤奮獲獎(jiǎng)。 One cannot succeed without industry. 不勤勉就不能成功。 New industries sprang up. 出現(xiàn)了許多新興工業(yè)。 The country is supported by industry. 工業(yè)是該國(guó)的支柱。 2. 詞義不同,所派生出的形容詞也不同:industrial(工業(yè)的)、industrious(勤勞的)。如: This is an industrial area. 這是工業(yè)區(qū)。 What industrious people they are! 他們真勤奮啊! ◆information n. 1. 表示“情報(bào)”、“消息”、“資料”等,是不可數(shù)名詞。表示關(guān)于某人或某物的情報(bào)、消息或資料等,根據(jù)情況可選用介詞 on 或about。如: Can you give me any information about the writer? 你能給我提供一些關(guān)于這位作家的情況嗎? The book gives all sorts of useful information on how torepair cars. 這本書介紹修理小汽車的各種有用資料。 I want some information on [about] the matter. 我想打聽關(guān)于這件事的消息。 |
![]() ![]() |