![]() ![]() |
文化背景:語(yǔ)言根植的土壤 |
作者:劉永科 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2014-04-24 文章錄入:劉永科 責(zé)任編輯:admin |
|
(二) 中西方生活習(xí)慣和禮節(jié)的差異,同樣反映在語(yǔ)言上 這方面的例子可以說(shuō)俯拾皆是。例如:“Where are you going?” 這句話(huà)在我們中國(guó)是常說(shuō)的一句話(huà),在路上碰到熟人,閑著沒(méi)事隨便一問(wèn)。可是美國(guó)人聽(tīng)了,他們會(huì)感到迷惑不解,因?yàn)?/FONT>“going to some place” is quite a private business of their own.在他們的國(guó)家里,只有警察才有權(quán)利這樣問(wèn)。還有“Have you had your meal?”,在中國(guó)已成為最常用的問(wèn)候語(yǔ)了。但在美國(guó)的大街上,你這樣說(shuō)意味著,你要請(qǐng)朋友吃飯去。 入鄉(xiāng)隨俗,這話(huà)不假。英國(guó)人喜歡談?wù)撎鞖猓偃裟愕搅藗惗兀?jiàn)面就談天氣沒(méi)錯(cuò)。而且你千萬(wàn)不要與對(duì)方的觀點(diǎn)相抵觸,即使大雨傾盆,雷雨交加,英國(guó)人說(shuō)“天氣真好”(Nice day, isn't it?),你不能說(shuō)不好:Yes, it is a lovely day!這里有文為證: Every Country Has Its Own Customs “Where are you going?” This question is often asked by Chinese when two friends meet in the street. But if you ask Americans the same question, they will be puzzled because they think that “going to some place” is quite a private business of their own. It has nothing to do with other people. In their eyes, only a policeman will ask such a question in the street. The same thing will happen to Americans if you ask, “Have you had your meal?” In fact, to us Chinese, such questions do not mean anything but a greeting. In In So, you see, different countries have different customs. 還有在餐桌上,我們的主人總是力勸客人多吃,盤(pán)子還沒(méi)干凈就又加上了飯菜(always putting more food onto your plate as soon as you have emptied it)。這在中國(guó)似乎是很禮貌的事情,但美國(guó)人感覺(jué)會(huì)很不舒服,他如果沒(méi)有吃飽就直接向主人要了。然而,中國(guó)的客人則相反:A Chinese guest very often refuses the offer of food or drink though he's in fact still hungry or thirsty. 這里有文為證: Good Manners in The customs in different countries are rather different. If you have dinner with a Chinese host, he always puts more food onto your plate as soon as you have emptied it. That often discomforts you greatly. You have to eat the food even if you do not want any more. You have also noticed that when a Chinese sits at an American's dinner party, he very often refuses the offer of food or drink though he's in fact still hungry or thirsty. This might be a good manner in In the |
![]() ![]() |