|
《高中英語(yǔ)慣用法詞典》 | |||
作者:TJG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2011/6/9 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆comfort n. & v. 1. 用作名詞,表示抽象意義的“安慰”,是不可數(shù)名詞(通常與動(dòng)詞 get, find, take, seek, bring, offer 等連用); 表示具體的給人以安慰的人或東西,是可數(shù)名詞(多用作表語(yǔ))。如: The news brought comfort to us all. 我消息給我們大家?guī)?lái)了安慰。 Her children are a great comfort to her. 她的孩子是她極大的安慰。 同樣地,表示抽象意義的“舒適”,是不可數(shù)名詞;表示具體的使人舒適的東西,是可數(shù)名詞。如: He lives in comfort. 他生活舒適。 The hotel has all modern comforts. 這家旅館有各種現(xiàn)代化的舒適設(shè)施。 2. 注意:形容詞 comfortable, 可以表示“舒適的”,但并不表示“安慰的”。如: I do not feel comfortable here. 我在這兒感到不舒服。 ◆command n. & v. 1. 用作動(dòng)詞,表示“命令”,后接賓語(yǔ)從句通常用虛擬語(yǔ)氣。如: He commanded that the soldiers should go to the front. 他命令士兵奔赴前線。 比較:He commanded the soldiers to go to the front. 2. 用作名詞,注意區(qū)別兩類(lèi)易混結(jié)構(gòu): (1) in command of 指揮……(帶有主動(dòng)意味) (2) in [at, under] the command of 由……指揮(帶有被動(dòng)意味) General Smith is in command of the army. 史密斯將軍指揮這支軍隊(duì)。 The army is in [at, under] the command of General Smith. 這支軍隊(duì)由是史密斯將軍指揮。 ◆company n. 1. 表示“客人”、“陪伴”、“交往”等,是不可數(shù)名詞。如: Company is coming for dinner. 有客人要來(lái)吃飯。 I’m glad to have her company. 我很高興有她作伴。 He keeps [is in] good company. 他與好人交朋友。 A man is known by the company he keeps. 觀友見(jiàn)其人。 Please stay and keep me company for a while. 請(qǐng)留下陪我一會(huì)兒。 2. 表示“公司”,注意以下用法: (1) 通常為可數(shù)名詞。如: He is working for an insurance company. 他在一家保險(xiǎn)公司工作。 (2) 用作主語(yǔ)時(shí),其謂語(yǔ)可用單數(shù)(視為整體)或復(fù)數(shù)(視為個(gè)體)均可。如: The company is expecting to expand its operations abroad. /The company are expecting to expand their operations abroad. 該公司想擴(kuò)大在國(guó)外的業(yè)務(wù)。 比較: A company of travellers is [are] expected to arrive soon. 預(yù)計(jì)一批旅客很快就會(huì)到來(lái)。 (3) 有時(shí)表示公司名稱(chēng)中未列出姓名的合伙人,此時(shí)是不可數(shù)名詞(可略為 Co. )。比如:Smith 與其合作者共同開(kāi)辦的公司便可以叫做Smith & Co.,也可以叫 The Smith Company。 注:凡是帶有& [=and]的公司名,其前都不能用定冠詞;若沒(méi)有& ,則用不用定冠詞均可。另外,沒(méi)有姓氏的公司名中不能用& : 正:(The) Smith Company 史密斯公司 誤:The Smith & Co. 正:The Cinema Company 電影公司 誤:The Cinema & Co. ◆compare v. 1. 表示“把……與……比較”,通常用 compare……with……,但在現(xiàn)代英語(yǔ)中,也可用 compare……to……,或者用 compare……and……。如: If you compare his work with [and] hers, you’ll find hersis much better. 要是把他倆的工作比較一下,就會(huì)發(fā)現(xiàn)她的好得多。 Having compared the new dictionary with [to] the old one, he found the new one more helpful. 將新舊詞典比較之后,他發(fā)現(xiàn)新詞典更有用。 Compared with [to] many women, she was indeed veryfortunate. 和許多女人相比,她的確算是很幸運(yùn)的了。 2. 表示“把……比作……”,通常用 compare……to……。如: Shakespare compared the world to a stage. 莎士比亞把世界比作舞臺(tái)。 The poet compares the woman he loves to a rose. 詩(shī)人把他所愛(ài)的女人比作玫瑰。 3. 表示“比得上”、“能與……比美”,通常用 compare with, 多與情態(tài)動(dòng)詞 can 連用,且主要用于否定句或疑問(wèn)句中。如: My English can’t compare with his. 我的英語(yǔ)不能與他比。 Nothing can compare with wool for warmth. 沒(méi)有比羊毛更暖和的東西了。 << 上一頁(yè) [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] ... 下一頁(yè) >> 引用地址: |
|||
|
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶(hù)留言 | 管理登錄 | ||||
|