|
內(nèi)部講義:常考詞的語(yǔ)法與用法(16) | |||
作者:TJG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/6/2 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆want v. 1. 表示主觀上的“想要”、“希望”,是一種有意識(shí)的行為,其后可直接跟不定式,但不能跟動(dòng)名詞。如: 我想買(mǎi)臺(tái)電腦。 正:I want to buy a computer. 誤:I want buying a computer. 注:有時(shí)表示“想要或希望某人某事”,其后可接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu),但在否定句,有時(shí)也可接現(xiàn)在分詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)。如: I want you to try. 我希望你試試。 I don’t want the boy going [to go] alone. 我不想讓這個(gè)男孩子一個(gè)人去。 有時(shí)后接過(guò)去分詞的復(fù)合結(jié)構(gòu) (過(guò)去分詞前有時(shí)可視為省略了不定式 to be),其意為要(別人)把某事做了。如: I want it (to be) done as quickly as possible. 我希望此事要盡快做好。 2. 表示客觀上的“需要”、“有必要”,是一無(wú)意識(shí)行為,其后可接不定式或動(dòng)名詞,但要注意:后接動(dòng)名詞,該動(dòng)名詞要用主動(dòng)形式表示被動(dòng)意義;后接不定式,要用被動(dòng)形式表示被動(dòng)意義。如: 這些花草得天天澆水。 正:The plants want watering every day. 正:The plants want to be watered every day. 誤:The plants want being watered every day. 誤:The plants want to water every day. 3. 在口語(yǔ)中 want to do sth 有時(shí)可表示 should do sth 的意思。如: You want to see the doctor at once. 我應(yīng)該馬上去看醫(yī)生。 The work wants to be done with great care. 這工作需要非常仔細(xì)地做。 ◆warn v. 用作動(dòng)詞,表示“警告”、“告誡”,注意以下句型和結(jié)構(gòu): 1. 用于 warn sb (not) to do sth, 表示“告誡某人(不)要做某事”。如: I warned him to stay away. 我告誡他別靠近。 He warned me not to go out with her. 他告誡過(guò)我不要同她一起出去。 2. 用于 warn sb against doing sth, 表示“告誡某人不要做或提防某事”(常可與 warn sb not to do sth 互換)。如: The doctor warned him against smoking (not to smoke). 醫(yī)生告誡他不要抽煙。 3. 用于 warn sb+that-從句,表示“警告某人……”。如: We warned her that it would happen. 我們警告過(guò)她會(huì)發(fā)生這種事。 I have warned him that it is not allowed. 我警告過(guò)他這是不允許的。 4. 用于 warn sb+介詞(against, about, of)+名詞。如: We warned him of the danger. 我們警告過(guò)他有危險(xiǎn)。 He warned her against pickpockets. 他讓她提防扒手。 I warned him about those stairs. 我警告過(guò)他要注意(留意)那些樓梯。 注:warn 一般不能接雙賓語(yǔ)。上面第一句不能說(shuō)成:We warnedhim the danger. ◆waste v. & n. 用作動(dòng)詞,表示“浪費(fèi)”,注意以下句型與結(jié)構(gòu): 1. 用于 waste time (money) on [over, upon] sth, 表示“在……方面浪費(fèi)時(shí)間(金錢(qián))”。如: Don’t waste your money on silly things. 不要浪費(fèi)錢(qián)去買(mǎi)沒(méi)用的東西。 Don’t waste any more time over it. 不要再在這上面浪費(fèi)時(shí)間了。 2. 用于 waste time (money) (in, on) doing sth, 表示“浪費(fèi)時(shí)間(金錢(qián))做某事”。如: He wasted his time (in) doing nothing. 他無(wú)所事事,浪費(fèi)光陰。 She wasted her time and money on paying bribes. 她將時(shí)間和金錢(qián)浪費(fèi)于賄賂。 注:waste 之后也可接除 time, money 之外的名詞作賓語(yǔ)。如: I’m not going to waste any more words on the subject. 我不想在這個(gè)問(wèn)題上多費(fèi)唇舌了。 Don’t waste your efforts on helping him. 不要白費(fèi)力氣去幫他。 上一頁(yè) [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一頁(yè) >> 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|