|
動名詞和現在分詞:兩種不同概念的非謂語動詞 | |||
作者:劉永科 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2015/1/23 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
(四)動名詞作賓語,還是現在分詞作狀語? 首先,我們看兩個句子: 1. Though it was raining hard, they went on working in the fields. 2. Though it was raining hard, they continued working in the fields. 句1,關于working in the fields是現在分詞,還是動名詞的問題,一直爭論不休。所以有人給出了一個最好的辦法,就是不要管它是什么,只需知道go on doing 即可。表面看來這是一個不錯的主意,但實際上是混淆了現在分詞和動名詞的區別。從語言研究角度觀察,這顯然不夠嚴謹,我們并不滿意。其實,只要按照它們不同的語法作用進行分析。即可判斷出它是現在分詞,還是動名詞。 我們知道,go on這個詞組中,go是不及物動詞,on是副詞,表示“繼續”的含義(We use on to say that someone is continuing to do something. )例如: They walked on in silence for a while. 他們繼續默默無語地走了一會兒。 If the examination shows your company enjoys basically good health, read on. 要是審查表明你們公司的運營狀況基本良好,請繼續往下讀。 He happened to be in 既然go是不及物動詞,on是副詞,那么go on后面的“動詞-ing形式”肯定不是“賓語”,而是“狀語”表示伴隨或方式。既然是狀語,那么,working in the fields就是現在分詞。 句2,continued是及物動詞,后面需要賓語。因此,working in the fields是動名詞作賓語。 以下例句是現在分詞用在不及物的謂語動詞之后,作伴隨或方式狀語: The boy came running into the room, out of breath. 男孩跑著進了房間,氣喘噓噓。(running為現在分詞,作came的方式狀語。即:“跑著進來”) The visitor from They also express their feelings using unspoken language through keeping physical distance, actions or posture.他們還通過使用無聲語言,借助保持距離、動作和姿勢,來表達感情。(using unspoken language為方式狀語) If you stand holding your arms across your chest, you may be protecting yourself. 假如你把雙臂交叉放在胸前站著,那么你有可能在保護自己。(holding your arms across your chest為伴隨狀語) He must be able to use the foreign language forgetting all about his own. 他一定要做到使用外語時,忘掉本族語。(forgetting all about his own為方式狀語) The children ran out of the room laughing and talking merrily. 孩子們愉快地笑著談著跑出教室。(laughing and talking merrily為方式狀語) 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一頁 >> 引用地址: |
|||
文章錄入:劉永科 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|