打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      《英漢比較研究與翻譯》中的若干表達問題
      作者:黃衛峰  文章來源:本站原創  點擊數  更新時間:2012-02-10  文章錄入:admin  責任編輯:admin

       

      21. Although Confucius suggests the idea of rhetoric to the effect that “rhetoric just means smoothness” (“辭達而已”); yet it does not become an independent discipline until this century. (p. 135)

      問題分析:該句不僅存在例20中的連詞使用問題,而且還存在標點符號使用不當問題,即yet前的分號應改為逗號;to the effect意思是大意是說,既然是大概意思,就不是原話,因此“rhetoric just means smoothness”不應使用引號。

      22. Since some Chinese sentences need no verbs so some onomatopoeias may form the rheme.(p. 136)

      問題分析:本句存在的問題同前。在英語中,在同一個句子中,sinceso兩者中只能用一個。

      23. Ideas are placed at the beginning or at the end of a sentence receive the greatest emphasis. (p. 141)

      問題分析:這句話存在兩個謂語,即are placed receive,不符合英語句子結構基本要求,按照句子意思,應把第一個謂語動詞are placed改為過去分詞結構placed,即全句改為:Ideas placed at the beginning or at the end of a sentence receive the greatest emphasis.

      24. However, to the Chinese mind the shifts of the subject is not a violation of unity on condition it reads smooth. (p. 142)

      問題分析:主謂數不一致,應將主語shifts由復數改為單數 shift

      25. There is no need to bother unduly with the considerations of stylistic elegance that affect some varieties… (p. 167)

      問題分析:定語從句所修飾的先行詞stylistic elegance是單數,因此從句謂語動詞affect應改為affects

      26. The science English bear the same features. (p. 166)

      問題分析:主語English是第三人稱單數,謂語動詞bear應改為bears。另外,The science English中的冠詞The多余,應去掉。

      27. Recently some terms are complete borrowed from the related languages or they maybe partly transplanted semantically. (p. 168)

      問題分析:(1)在英語中修飾動詞的是副詞,而不是形容詞,因此complete應改為completely(2) maybe存在拼寫問題,應分開成兩個詞,即maybe3the related languages中的定冠詞多余。另外,本句的時態有待商榷。

      28. Since the thought pattern of one people differs from that of another, much adjustments should be made in translating long sentences. (p. 175)

      問題分析:adjustments既然使用復數形式,就說明這里是用作可數名詞的,因此much應改為many。或者把adjustments改為單數形式adjustment

      29. Historical narrative have informative and instructive aims. (p. 202)

      問題分析:主語Historical narrative是第三人稱單數,因此have應改為has

       

      上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]  下一頁

      打印本文 打印本文  關閉窗口 關閉窗口  
      主站蜘蛛池模板: 国产一卡2卡3卡4卡无卡免费视频| 国语做受对白xxxxx在线| 亚州av综合色区无码一区| 狠狠久久永久免费观看| 国产乱了真实在线观看| 天堂va在线高清一区| 天天成人综合网| 中文字幕无线码一区二区| 最近中文字幕在线mv视频在线| 亚洲综合色丁香麻豆| 给我个免费看片bd| 国产午夜精品一区二区| 你懂的视频在线播放| 在车里被撞了八次高c| 三级黄色在线视频中文| 日本韩国欧美在线观看| 亚洲伊人精品综合在合线| 浪货夹得好紧太爽了bl| 农村老熟妇乱子伦视频| 草莓视频黄瓜视频| 国产手机在线αⅴ片无码观看 | 机机对机机的30分钟免费软件| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片 | 天天操天天射天天色| 中文字幕乱视频| 日本欧美在线观看| 乱子伦xxxx| 欧美亚洲国产精品久久高清| 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 男人的天堂欧美| 动漫无遮挡在线观看| 色婷婷六月亚洲综合香蕉| 国产在线精品美女观看| 欧美人与牲动交xxxxbbbb| 国产精品白嫩在线观看| 99久久无色码中文字幕| 奇米影视7777狠狠狠狠影视| 三级三级三级全黄| 手机看片国产在线| 久久久久99精品成人片直播 | 日韩一区二区三区精品|