![]() ![]() |
英語(yǔ)語(yǔ)法錯(cuò)點(diǎn)大全(一) |
作者:300li 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù) 更新時(shí)間:2012-05-31 文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin |
|
此題應(yīng)選B。容易誤選A。第一句應(yīng)填what, 這是因?yàn)椋?/SPAN> How do you like...? 你覺得……怎么樣? What do you think of...? 你覺得……怎么樣? 以上兩句型, 含義大致相同, 但搭配不同, 不能混淆。 至于第二句應(yīng)填interesting, 而不填interested, 許多考生就弄不明白了, 因?yàn)樵S多考生已形成這樣的思維定勢(shì):interesting修飾“事”, interested修飾“人”。這種說(shuō)法在很多情況下是有效的, 但不是永遠(yuǎn)有效。 準(zhǔn)確且實(shí)用的表述是:表示使(別)人感到如何, 用-ing分詞;表示人自己本身感到如何, 用-ed分詞。比較(www.hz123456.com): 1. a. He is interested. 他很感興趣。 b. He is an interesting man. 他是個(gè)有趣的人。 c. I read an interested expression on his face. 我看到他臉上露出一種感興趣的表情。 2. a. He is worried. 他很焦急。 b. He is a worrying boy. 他是個(gè)令人焦急的孩子。 c. He had a very worried look on his face. 他愁 容滿面。 3. a. The man was frightened. 這個(gè)人很害怕。 b. The man was frightening. 這個(gè)人很恐怖(即可能 傷人)。 c. The boy stared at me with frightened eyes. 這 個(gè)小男孩用驚恐的眼神看著我。 32. 這兩個(gè)否定句要用and連接嗎 —He didn’t go with us ______ didn’t see the film star. —Oh, with a ______! A. and, pity B. or, pity C. and, luck D. or, luck 此題應(yīng)選A。容易誤選B。至于C, D, 比較容易排除, 因?yàn)槠渲械?/FONT>luck是不可數(shù)名詞, 其前不用a。考生之所以誤選B, 主要是因?yàn)?/FONT>“在否定句中用連詞or, 不用and”這一定勢(shì)思維的影響。 確實(shí), 在否定句中我們通常用連詞or代and: a. He likes English and French. 他喜歡英語(yǔ)和法語(yǔ)。 b. He doesn’t like English or French. 他不喜歡英語(yǔ)也不喜歡法語(yǔ)。 但是, 即使在以上否定句中, 用and也是可能的, 只是意思不同罷了: He doesn’t like English and French. 他不是既喜歡英又喜歡法語(yǔ)。 但是我們上面一題與以上各句相比有一個(gè)特點(diǎn):就是它用and連接的是兩個(gè)否定結(jié)構(gòu)(而不是一個(gè)否定結(jié)構(gòu)中的兩個(gè)部分), 此句其實(shí)是一個(gè)省略句:He didn’t go with us andhe didn’t see the film star. (他沒有同我們一起去, 因此沒有見到這位電影明星)。 請(qǐng)?jiān)倏匆焕?/SPAN> 他沒有兄弟姐妹。 正:He has no brothers or sisters. 正:He has no brothers and no sisters. 33. 不能說(shuō) Happy Christmas. 嗎 —______ Christmas! —Same ______ you. A. Merry, as B. Merry, on C. Happy, as D. Happy, to 此題應(yīng)選 D。容易誤選A, B。錯(cuò)誤思維是: 1. 可以說(shuō)Happy new year, 但必須說(shuō)Merry Christmas。 2. the same as, the same...as是固定搭配。 關(guān)于第2點(diǎn), 比較好解釋, 因?yàn)?/FONT>(The) Same to you. 是口語(yǔ)慣用語(yǔ), 回答祝愿, 其意為“也祝你……”。 而第1點(diǎn)搞錯(cuò)的人就很多了, 不少人都想當(dāng)然地認(rèn)為不能像Happy New Year, Happy birthday那樣用Happy Christmas, 其實(shí)這是一種典型的想當(dāng)然錯(cuò)誤, 請(qǐng)看有關(guān)權(quán)威詞書的實(shí)例: |
![]() ![]() |