|
內(nèi)部講義:?荚~的語(yǔ)法與用法(04) | |||
作者:TJG 文章來(lái)源:本站原創(chuàng) 點(diǎn)擊數(shù): 更新時(shí)間:2012/6/1 |
|
||
說(shuō)明:引用此文請(qǐng)注明出處,并務(wù)請(qǐng)保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆describe v. 表示“描述”,通常只用作及物動(dòng)詞,用法注意: 1. 除接名詞作賓語(yǔ)外,還通常接 wh-從句。如: Words can’t describe her beauty. 言語(yǔ)無(wú)法形容她的美麗。 It’s difficult to describe how I feel. 很難描述我的感受。 Please describe exactly what happened. 發(fā)生了什么事,請(qǐng)?jiān)颈菊f(shuō)出來(lái)。 2. 不接雙賓語(yǔ)。若語(yǔ)義需要,可用介詞 to/for 引出間接賓語(yǔ)。 如: 你能將你所見(jiàn)到的情況描述給我聽(tīng)聽(tīng)嗎? 誤:Can you describe me what you saw? 正:Can you describe what you saw to me? 正:Can you describe to me what you saw? 3. 表示“把……形容為(說(shuō)成是)……”,通常與 as 連用。如: She described him as shy. 她說(shuō)他很害羞。 He describes himself as an aritist. 他自稱是藝術(shù)家。 He was described as (being) very clever. 據(jù)說(shuō)他很聰明。 4. 在現(xiàn)代英語(yǔ)中,其后可接動(dòng)名詞。如: He described going downstairs and finding his motherlying on the floor. 他描述了他走下樓梯,發(fā)現(xiàn)他母親躺在地板上。 ◆determine v. 1. 表示“決心”、“決定”,是及物動(dòng)詞,其后可接: (1) 名詞或代詞。如: We’ll have to determine a date for the meeting. 我們得確定會(huì)議日期。 (2) 不定式。如: He determined to go to the front. 他決定去前線。 有時(shí)不定式前可用連接代詞(副詞)。如: I haven’t determined what to do next. 下一步干什么我還沒(méi)決定。 (3) 不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)。如: What determined her to marry him? 是什么使她下定決心要嫁給他? (4) 從句。如: He determined that he should stay. 他決定留下。 We haven’t determined who will go with them. 我們還沒(méi)有作出決定讓誰(shuí)同他們一起去。 2. 用于 be determined+不定式或從句。如: I am determined to go and nothing will stop me. 我已決定要去,什么也阻止不了我。 My mother is determined that I shall [should] marry thesinger. 我母親決意要我嫁給這位歌手。 比較下面兩句在含義上的差別: I have determined to go abroad. 我已決定出國(guó)。 I am determined to go abroad. 我已下定決心要出國(guó)。 在前一句里,determine 是界限動(dòng)詞,強(qiáng)調(diào)一時(shí)的動(dòng)作;在第二句里,determined 用作形容詞,說(shuō)明的是一種狀態(tài),即一種堅(jiān)定不移的決心。 3. 用于 determine on [upon],表示“決心”、“決定”。如: I determined on an early start. 我決定早點(diǎn)出發(fā)。 I dertermined on going abroad. 我決定出國(guó)。 ◆develop v. 1. 基本義為“發(fā)展”,若表示“(由……)發(fā)展成為……”,通常與介詞 from, into 等連用。如: The argument developed into a bitter quarrel. 這場(chǎng)辯論逐漸變成了激烈的爭(zhēng)吵。 Land animals are thought to have developed from seaanimals. 陸地動(dòng)物被認(rèn)為是從海洋動(dòng)物進(jìn)化而來(lái)的。 比較: Plants develop from seeds. 植物從種子長(zhǎng)成。 Seeds develop into plants. 種子長(zhǎng)成植物。 2. 比較 developing 與 developed:前者指“發(fā)展中的”,后者指“發(fā)達(dá)的”。如: The << 上一頁(yè) [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 下一頁(yè) 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責(zé)任編輯:admin | |||
【發(fā)表評(píng)論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口】 |
|
||||||
| 網(wǎng)站地圖 | 版權(quán)申明 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 會(huì)員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|