|
內部講義:常考詞的語法與用法(04) | |||
作者:TJG 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2012/6/1 |
|
||
說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!
◆die v. 1. 表示“死”,不及物,因此不能帶賓語或用于被動語態。如: 誤:He died his father. /His father was died. 正:His father is dead. 他父親死了。 但可接同源賓語:He died a heroic death. 他英勇就義。 2. 表示死的原因,其后通常接介詞 of/from, 其區別大致為: (1) 若死因存在于人體之上或之內(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死于疾病 (心臟病,癌癥,發燒等) (2) 若死因不是存在人體之內或之上,而是由環境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from。如:die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死于地震(交通事故,雷擊等) (3) 若死因是環境影響到體內,即兩方面共有的原因,則可用 of, from 均可。如:die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死于飲酒(受傷,勞累過度,饑餓,饑寒等) 但是在實際運用中,兩者混用的情況較多。 ◆difference n. 1. 表示“區別”、“差異”,根據情況可用作可數名詞或不可數名詞。如: There are many differences between the two languages. 這兩種語言有很多不同之處。 There is much difference of opinion on the subject. 在這個問題上意見分歧很大。 2. 表示某兩者之間的區別或差異,用介詞 between。如: The difference between 5 and 8 is 3. 5與8相差3。 根據情況有時也可用其它介詞。如: differences among men 人們之間的不同意見 the difference of night and day 晝與夜的差異 3. 用于 make a (no) difference, 意為“有(沒有)差別”、“有(沒有)影響”、“起(不起)重要作用”等。如: The sea air has made a difference to her health. 海上的空氣改善了她的健康狀況。 It makes no difference to me whether he goes or not. 他去不去對我沒影響。 有時可用其它限定詞。如: A:Does that make any difference? 那很重要嗎? B:Yes, it makes all the difference. 是的,很重要。 The rain didn’t make much difference to the game. 這場雨對比賽沒什么影響。 ◆different adj. 1. 表示“與……不同”,其后一般接介詞 from, 有時也用 to(英)或 than(美),但均不及用 from 普遍。如: City life is very different from [to, than] country life. 城市生活與農村生活很不相同。 Their tastes are different from [to, than] mine. 他們的的愛好與我不同。 注:副詞 differently 的情形也是一樣。如: He thinks differently from [to, than] you. 他的想法與你的不同。 2. 副詞 much 通常不修飾形容詞原級,但 different 是個例外,它可受 much 的修飾。如: He is much different from you. 他與你大不相同。 其它修飾 different 的常見副詞如下: He is very different from me. 他與我很不相同。 This is quite different from that. 這個與那個很不相同。 Those two boys are completely different. 那兩個男孩完全不一樣。 為了加強否定的語氣,可用 no 代替 not。比較: This is not different from that. 這個與那個沒有差別。 This is no different from that. 這個與那個完全一樣。 注:no different from = the same as 3. different(不同的)的反義詞是 same(相同的),而不能想當然地認為是 indifferent(不關心的,冷淡的)。比較: He’s indifferent to this problem. 他對這個問題不感興趣。 He is indifferent to suffering and poverty. 他不在乎苦與窮。 注:indifferent 后通常接介詞 to, 而不是 from/than。 << 上一頁 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 下一頁 引用地址: |
|||
文章錄入:admin 責任編輯:admin | |||
【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口】 |
|
||||||
| 網站地圖 | 版權申明 | 設為首頁 | 加入收藏 | 會員中心 | 取回密碼 | 友情鏈接 | 用戶留言 | 管理登錄 | ||||
|