![]() ![]() |
《英語常用詞語法與辨析詞典》 |
作者:TJT 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2011-06-09 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
appreciate & enjoy 兩者均可表示“欣賞”,區別如下: 1. appreciate 指對事物有深入的理解力或較高的修養,并能鑒賞、品評等,相當于 understand or enjoy fully。如: Not many of us can appreciate You will appreciate his novels if you read his autobiography. 如果你讀了他的自傳,你就更能欣賞他的小說了。 2. enjoy 表示“欣賞”,屬一般用語,不像 appreciate 那樣具有較高的修養,也無需“鑒賞”,只是得到感官或精神上的樂趣或滿足,側重享受,相當于 get pleasure from 的意思。如: I enjoyed the play very much. 我很欣賞這出戲。 We didn’t enjoy his lecture. 他的講課,我們并不欣賞。 appreciate & thank 兩者均可表示“感激”,但有區別:即 appreciate 的賓語是事或事物,而 thank 的賓語必須是人。如: 我們對他道謝后就離開了。 誤:We appreciated him and left. 正:We thanked him and left. 我們感謝你的好意。 誤:We thank your kindness. 正:We appreciate your kindness. (比較:Thank you for your kindness.) area, region & district 三者均可表示“地區”,區別如下: 1. area 是這組詞中用得最廣的,表示的“地區”可大可小,但通常不指行政分區。如: I find the people in this area very friendly. 我發現這個 地方的人很友好。 2. region 通常指較大的地區,它既可以表示一個國家的行政分區,也可以指非行政分區。如: The southeast is the richest of 其他用例: the Arctic region 北極地區 an oil region 石油產區 in country regions 在農村地區 a forest region 林區 3. district 指相對于 region 稍小的地區,通常指一個國家或城市的行政分區,有時也指非行政分區。如: The letters SW1 stand for a postal district of London. SW1 這幾個字母代表倫敦的郵政分區。 The busiest shopping district in army & troop 1. 兩者都可表示“軍隊”、“部隊”,但 army 著重指軍隊的整體,而 troop(通常用復數形式 troops)則著重指構成軍隊的士兵成員。如: The Chinese People’s Liberation Army was founded on August 1927. 中國人民解放軍建立于 The troops forced an entrance into the town. 部隊強行進入這市鎮。 由于 army 側重指軍隊的整體,所以漢語中的“參軍”等在英語中應用 army。如: join [go into] the army 參軍 leave the army 退伍 2. army 在與 navy(海軍),air force(空軍) 并列時,特指“陸軍”。如: We must build up a modern army,navy and air force. 我們必須建設一支現代化的陸、海、空軍。 注:army 還可指軍隊建制里“師”以上的“軍”。比較: army 軍 division 師 brigade 旅 regiment 團 battalion 營 company 連 platoon 排 squad 班 << 上一頁 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一頁 >> |
![]() ![]() |