![]() ![]() |
內部講義:常考詞的語法與用法(09) |
作者:TJG 文章來源:本站原創 點擊數 更新時間:2012-06-01 文章錄入:admin 責任編輯:admin |
|
◆joke n. & v. 1. 用作名詞,注意以下與動詞的常見搭配: He told [made] some very funny jokes. 他講了一些很滑稽的笑話。 Let’s play a joke on the teacher and lock the doorso that he can’t get in. 我們來給老師開個玩笑,把門鎖起來,讓他進不去。 注:以下各句所用動詞不同,介詞也不同: 不要跟老人開玩笑。 正:Don’t make a joke about an old man. 正:Don’t play a joke on an old man. 正:Don’t have a joke with an old man. 2. 用作動詞,是不及物動詞。若表示跟某人開玩笑或拿某事開玩笑,分別用介詞 with(+sb)或 about(+sth)。如: He must be joking. 他一定在開玩笑。 They joked with me about what I said. 他們拿我說的話給我開玩笑。 ◆joy n. 1. 表示抽象意義的“歡樂”或“高興”等,是不可數名詞; 表示具體意義的“使人高興的人或事”,是可數名詞。比較: 它令我非常高興。 正:It is a great joy to me. 正:It gives me great joy. 注:to one’s joy, 意為“使某人高興的是”。如: To our joy, we succeeded at last. 使我們高興的是我們最后成功了。 2. 下例中用介詞 for 或 with 大致同義: He jumped for [with] joy. 他高興得跳了起來。 She sang and danced for [with] joy. 她高興得載歌載舞。 ◆judge v. 1. 表示評價或判斷的依據,通常連接介詞 from 或 by。如: Don’t judge by [from] appearances. 不要從外表下判斷。 2. 用于 judging from [by],意為“根據……來看”,在句中用作插入語,此時該短語無需與句子主語保持一致。如: Judging from what you say, he ought to succeed. 根據你所說的,他應該會成功。 Judging from [by] his accent, he may be from the south.聽他的口音,他可能是南方人。 注:以上結構有時也用 judge的過去分詞或不定式形式,但不如以上用現在分詞的情形常見。如: To judge from the evidence of the experts, the man wasstill alive at three o’clok. 從專家們提供的證據來判斷,這個人3點鐘還活著。 Judged by the ordinary standards, he was reliable. 用一般的標準來衡量,他是可信賴的。 ◆just adv. 注意以下各用法所經常連用的時態和句型: 1. 表示“剛剛”、“剛才”,在英國英語中通常與現在完成時連用,而在美國英語中通常與一般過去時連用。一般要放在動詞之前,不能放在句末。如: He (has) just arrived in He (has) just finished his work. 他剛剛做完工作。 2. 用于請求對方注意或理解等,尤其用于祈使句,意為“請”、“且請”、“……看”。如: Just listen to him! 聽他說說看! Just a moment, please. 請稍等片刻。 3. 表示“正好”、“恰好”(=exactly),后面通常接名詞、名詞詞組或句子。如: It’s just my size. 那正是我的尺碼。 This is just what I wanted. 這正是我所要的。 |
![]() ![]() |