英語語法網 英語詞匯網 高考英語網 中考英語網
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網站地圖
      購點說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 開心一刻 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法與翻譯 >
      2006年中國政府白皮書《中國老年事業的發展》中的翻譯問題
      作者:黃衛峰    文章來源:本站原創    點擊數:    更新時間:2011/10/14    
              ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      7. 積極發展多種形式的保障制度,把農村特殊老年群體優先納入社會保障范圍。對無勞動能力、無生活來源、無法定贍養人、扶養人,或者其法定贍養人、扶養人確無贍養、扶養能力的農村老年人,由國家實施在吃、穿、住、醫、葬方面給予生活照顧和物質幫助的“五保”供養制度。

      China actively develops social security systems of various forms, and priority is given to a special group of elderly people to be covered in the social security system in rural areas. These are elderly people who have lost the ability to work, who have no source of income, and who have no legal guardians whatsoever to support them, or their legal guardians do not have the ability to support them. They enjoy the state's "five guarantees" system, which means that their food, clothing, housing, medical care and burial expenses are taken care of and subsidized by the government.

      問題:從語法角度來說,These are elderly people who have lost the ability to work, who have no source of income, and who have no legal guardians whatsoever to support them, or their legal guardians do not have the ability to support them一句中,or their legal guardians do not have the ability to support them與前面的并列成分不是平行結構。

      8. “老有所養、老有所醫、老有所教、老有所學、老有所為、老有所樂”是中國老齡事業的發展目標。

      China's goals for the development of undertakings for the aged can be described as follows: All elderly people are to be provided for and enjoy proper medical care. They are to be given opportunities to pass on their experience as well as to learn new things. They should be given the opportunity to do what they can for the society, while enjoying their later years.

      問題:根據原文,引號內的內容都是中國老齡事業的發展目標。但由于譯文標點符號使用不當,讓人誤解為只有一個目標,即All elderly people are to be provided for and enjoy proper medical care. 因此,建議譯文作如下改進:China's goals for the development of undertakings for the aged can be described as follows: All elderly people are to be provided for and enjoy proper medical care; they are to be given opportunities to pass on their experience as well as to learn new things; they should be given the opportunity to do what they can for the society, while enjoying their later years.

      9. 發揮土地養老的保障作用,保護包括廣大老年人在內的農民土地承包經營權。

      Giving full play to the role of the land in ensuring elderly people's livelihood and protecting farmers', including the elderly people's, right to operate land contracted to them.

      問題:這句話不是用作標題,不知譯者為何突然使用現在分詞短語這種片斷句?

      10. 300多萬參保農民領取養老金,當年支付養老保險金21.3億元人民幣。

      And more than three million farmers now receive pensions. The total disbursement of old-age insurance payments in 2005 was 2.13 billion yuan.

      問題:根據原文上下文,后一句話應該是對前一句的補充說明,因此這兩句話應該使用同一時態才符合英語的時態一致原則。但不知為何譯文一句使用一般過去時,另一句卻使用一般過去時?

      11. 2005年底,城市社區和農村老年人協會發展到31.7萬個,在組織廣大老年人參與基層社區建設、社會公益活動和維護老年人自身權益等方面發揮了積極作用。

      By the end of 2005, China had 317,000 such associations in both urban and rural areas, playing an active role in organizing large numbers of elderly people to take part in grassroots community construction and public welfare activities, and safeguarding the rights and interests of elderly people.

      問題:按照英語語法,譯文中的分詞短語playing safeguarding的邏輯主語是China。但根據原文,其實施者應該是“協會”。而且“維護老年人權益”和“發揮作用”并不是并列關系。因此,應將譯文改為By the end of 2005, 317,000 such associations were established in urban and rural communities. They played an active role in involving large numbers of elderly people in grassroots community construction, public welfare activities and the protection of the rights and interests of elderly people.

       

      上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一頁  >> 

      引用地址:
      文章錄入:admin    責任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
      主站蜘蛛池模板: 亚州**色毛片免费观看| 欧美va亚洲va国产综合| 波多野结衣中文字幕一区 | 草莓在线观看视频| 青娱乐在线免费观看视频| 精品无人区一区二区三区a| 欧美色视频在线| 日韩中文在线观看| 女人张开腿男人捅| 国产精品亚洲精品爽爽| 国产一区二区精品久久| 亚洲精品第五页中文字幕| 亚洲av无码一区二区三区鸳鸯影院 | 国产精品无码av在线播放| 国产成人无码区免费A∨视频网站 国产成人无码区免费内射一片色欲 | 欧美亚洲第一页| 成人欧美一区二区三区的电影| 在线毛片片免费观看| 国产在线视频凹凸分类| 伊人久久精品无码AV一区| 九九九九九九伊人| √天堂中文在线最新版8下载| 日产精品一二三四区国产| 精品久久久久久中文字幕大豆网| 欧美三级电影在线看| 少妇无码太爽了在线播放| 国产特级毛片aaaaaa高清| 免费观看我爱你电影| 久久综合欧美成人| 99国产精品免费观看视频| 中文乱码字幕午夜无线观看| 精品欧美一区二区三区在线观看| 欧美中文字幕一区| 天天看天天摸天天操| 国产欧美日韩视频免费61794| 免费在线观看黄色毛片| 久久精品夜色噜噜亚洲A∨| 99国产欧美另类久久久精品| 色哟哟在线网站| 极品欧美jiizzhd欧美| 在线观看免费国产视频|