英語語法網 英語詞匯網 高考英語網 中考英語網
      精心組稿 精巧編排 精彩紛呈 全心打造英語第一品牌!
      加入收藏
      網站地圖
      購點說明
      首    頁 | 語法新聞 | 名詞用法 | 代詞用法 | 冠詞用法 | 數詞用法 | 介詞用法 | 連詞用法 | 形容詞用法 | 副詞用法 | 比較等級 | 動詞用法 | 連系動詞 | 情態動詞 | 動詞時態 | 被動語態 | 虛擬語氣 | 非謂語動詞 | 疑問句 | 祈使句 | 感嘆句 | 否定句 | 倒裝句 | 強調句 | there be存在句 | 省略句 | 獨立主格 | 主謂一致 | 狀語從句 | 定語從句 | 名詞性從句 | it用法 | 語法練習 | 語法考試 | 語法綜合 | 句子成分 | 語法連載 | 語法著作 | 英語語料庫 | 語法與翻譯 | 雙語閱讀 | 語法與慣用法 | 語法與寫作 | 期刊精選 | 語法觀點 | 語法挑刺 | 下載中心 | 趣味英語 | 會員之家 | 專家顧問 | 百家講壇 | 答疑中心
      您現在的位置: 首頁 > 英語語法 > 語法新聞 >
      2015APEC會議宣言(英漢對照)
      作者:未知    文章來源:本站原創    點擊數:    更新時間:2015-12-23    
              ★★★ 【字體:
      說明:引用此文請注明出處,并務請保留后面的有效鏈接地址,謝謝!

       

      b. We underscore the significance of the participation of MSMEs in global commerce to inclusive growth and will take action to facilitate such participation. We recognize that internationally-oriented MSMEs can make substantial contributions to poverty reduction through employment creation, productivity improvements, and economies of scale. However, because the costs of doing business impact disproportionately on our MSMEs, especially in terms of cumbersome rules and regulations, we need to address the barriers to their internationalization and integration into GVCs. Towards this end, we adopt the Boracay Action Agenda to Globalize MSMEs and instruct Ministers to implement actions laid out in the Agenda and report their progress to us by 2020.

      ()我們強調中小微企業參與全球商業實現包容性增長的重要意義,并將采取行動協助其參與。我們認識到,通過創造就業機會、提高生產力和實現規模效應,國際化的中小微企業能對減貧作出巨大貢獻。然而,中小微企業承擔著不成比例的營商成本,尤其是繁瑣的規則和規定。我們需要解決中小微企業國際化和融入全球價值鏈的障礙。為此,我們通過了《中小微企業全球化長灘島行動綱領》,并指示部長們實施綱領所包含的相關行動,并在2020年向我們報告其進展情況。

       

      c. We welcome the APEC Iloilo Initiative: Growing Global MSMEs for Inclusive Development, and support the creation of the APEC MSME Marketplace to provide opportunities for business and strengthen collaboration with public and private organizations to support MSME development. We also welcome progress in collaborative efforts to enhance GVC resilience in this region.

      ()我們歡迎《亞太經合組織怡朗倡議:不斷增長的全球中小微企業的包容性發展》,支持建立亞太經合組織中小微企業市場,提供商業機會,并加強與公共和私營機構的合作,支持中小微企業發展。我們也歡迎提升本地區全球價值鏈抗風險合作所取得的進展。

       

      d. We recognize the importance of MSMEs’ access to finance as a key enabler of MSME expansion, internationalization, and productivity improvement. We welcome the commitment made by the private sector and international finance organizations to collaborate with the public sector through the recently launched Financial Infrastructure Development Network under the CAP. We emphasize the importance of promoting MSMEs’ resilience against disasters, financial crises, and other unexpected events. In addressing these challenges, we recognize the important role of public finance such as credit guarantee systems designed for MSME operational continuity and the importance of enhancing closer collaboration with relevant public and private sector institutions.

      ()我們認識到中小微企業融資是推動中小微企業擴張、國際化和提高生產率的重要因素。我們歡迎私營部門和國際金融機構通過《宿務行動計劃》框架下新成立的基礎設施融資發展網絡,與公共部門開展合作。我們強調提升中小微企業在防災、金融危機和其他突發事件中抗風險能力的重要意義。我們認識到,以向中小微企業持續運營提供信用擔保、加強公共和私營部門機構合作為內容的公共財政,對中小微企業應對挑戰發揮著重要作用。

       

      e. We emphasize opportunities that the internet and digital economy offers to achieve innovative, sustainable, inclusive, and secure growth, with a view to improving connectivity. The internet and digital economy will allow businesses, especially MSMEs, to participate in GVCs and reach a wider consumer base through new business models, creating a truly global market place for the exchange of goods, services, capital, and ideas. With regard to MSME development, we commit to continue to promote cross-border privacy, and to protect consumer interests. We instruct our officials to advance the work to facilitate the internet and digital economy. We also instruct officials to implement the Work Plan for Facilitating Digital Trade for Inclusive Growth as a Potential Next Generation Trade and Investment Issue.

      ()我們強調,發展互聯網和數字經濟將提供實現創新、可持續、包容和安全增長的機遇,促進互聯互通。這將使企業特別是中小微企業參與全球價值鏈,通過新商業模式創造出真正的全球市場,接觸到更廣泛的消費群體,進行商品、服務、資本和思想的交流。關于中小微企業的發展,我們致力于繼續推動跨境隱私保護,并保護消費者利益。我們指示官員們推進工作,促進互聯網和數字經濟。我們同時指示官員們實施促進數字貿易實現包容性增長的工作計劃,并作為下一代貿易和投資潛在議題。

       

      Building Sustainable and Resilient Communities

      建設可持續和有活力的大家庭

       

      上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一頁  >> 

      引用地址:
      文章錄入:admin    責任編輯:admin 
    1. 上一篇文章:

    2. 下一篇文章:
    3. 發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
      網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
      主站蜘蛛池模板: 被民工蹂躏的雯雅婷| 一区二区三区四区在线视频| 热久久99影院| 国产三级全黄在线观看| 亚洲av高清一区二区三区| 美女扒开大腿让男人桶| 国产精品久久久久久久久齐齐| 一本色道久久88亚洲精品综合| 欧美精品高清在线观看| 四虎影视久久久免费观看| 香蕉视频成人在线观看| 日本另类z0zx| 亚洲最大综合网| 青青青久97在线观看香蕉| 国产麻豆剧果冻传媒星空在线看| 中文字幕精品在线| 朝桐光亚洲专区在线中文字幕 | 国产日产久久高清欧美一区| a级在线免费观看| 最近更新2019中文字幕8| 今天免费中文字幕视频| 免费看黄色网页| 在线观看的网站| 东京加勒比中文字幕波多野结衣| 永久久久免费浮力影院| 国产成人aaa在线视频免费观看| 两个人看的WWW在线观看| 日韩激情视频在线| 免费国产成人高清在线观看麻豆| 男女抽搐一进一出无遮挡| 天天爽天天爽夜夜爽毛片| 乱人伦中文字幕在线| 欧美视频自拍偷拍| 国产在线2021| 1024在线播放| 夜来香免费观看视频在线| 两根一进一出啊灌满了视频 | 97在线公开视频| 好紧好爽太大了h视频| 亚洲免费色视频| 热99re久久精品2久久久|